Traduction de "of author" à russe
Of author
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
the author of the objection and the author of a reservation 474
автором возражения и автором оговорки 547
Nedjma Bouzaout (wife of the author) and the author himself
Неджма Бузаут (супруга автора) и автор
Benattia Zerrougui (the author's brother) and the author
Мохаммед Леммиз (сын автора) и автор сообщения
Bouzid Mezine (brother of the author) and the author himself
Бузид Мезин (брат автора) и сама автор
Lakhdar Bouzenia (son of the author) and the author herself
Лахдар Бузениа (сын автора) и сама автор
2.2 Five of the authors (S.R. (author 13), A.R. (author 14), A.R. (author 15), S.S. (author 22) and S.Y. (author 34)) were disembarked in Indonesia after having been rescued at sea by the Australian customs vessel Oceanic Viking.
2.2 Пять авторов (С.Р. (автор 13), А.Р. (автор 14), А.Р. (автор 15), С.С. (автор 22), С.И. (автор 34)) были высажены на берег в Индонезии после их спасения на море австралийским таможенным судном "Oceanic Viking".
Alleged victims: Benattia Zerrougui (the author's brother) and the author
Бенатия Зерруги (брат автора) и автор сообщения
Djaafar Sahbi (son of the author) and the author herself
Джаафар Сахби (сын автора сообщения) и автор сообщения
Rachid Sassene (husband of the author) and the author herself
Рашид Сассен (супруг автора сообщения) и автор сообщения
Idriss Aboufaied and Juma Aboufaied (the author's brothers), and the author
Идрисс Абуфайед и Джума Абуфайед (братья автора) и автор
The metadata should contain a list of authors.
Метаданные должны содержать список авторов.
They're holding a little shindig for the Festival of Authors.
Они устраивают небольшую вечеринку для Фестиваля Авторов.
And as you made crystal clear at the Festival of Authors, we are not friends.
и как ты четко дала понять на Фестивале авторов, мы не друзья.
With all this talk of Authors and the book, We've never discussed one fact...
Когда мы говорили об авторе и книге, мы не вспомнили об одном факте.
You're not seriously being the kind of author that fights every negative review on Amazon?
Это же не серьезно, будучи автором бороться с каждой негативной рецензией на Амазоне?
I gave him a list of authors with different interpretations hoping that might cheer him up.
Я дала ему список авторов, у которых разные чтения карт, надеялась, это его подбодрит.
Business is war and as you made crystal clear at the festival of authors, we are not friends.
Бизнес - это война и ты ясно дала понять на фестивале авторов, мы - не друзья.
The schematic for these particular shelves is of authors who have slept together and ended up dead or in prison.
На этих полках есть определенная схема: здесь стоят книги авторов, которые переспали друг с другом, и оказались либо мертвы, либо в тюрьме
“Bathilda Bagshot, the author of—”
— Батильда Бэгшот, автор
Even there you steal from other authors!
Даже и тут воруете чужих авторов.
Signed copies of Magical Me to the author of the best one!
Автору лучших — экземпляр моей книги «Я — волшебник» с автографом.
“Bathilda Bagshot?” Harry said. “The author of A History of Magic?”
— Батильда Бэгшот? — спросил Гарри. — Автор «Истории магии»?
I think they put it in there to satisfy this idea they got that “the author wants a drum somewhere.”
Думаю, издатели включили ее в книгу, полагая, что «автору хочется, чтобы где-то в ней присутствовали барабаны».
In this pamphlet, the author chose as his special theme the question of "the proletarian revolution" and "the proletarian regime".
Автор взял здесь своей специальной темой вопрос о «пролетарской революции» и о «пролетарском режиме».
It only proves that his philosophy is a jumble of idle and empty words in which their author himself does not believe.
Это доказывает лишь, что его философия — праздные и пустые слова, в которые не верит сам автор.
Quito, which had been but a miserable hamlet of Indians, is represented by the same author as in his time equally populous.
Квито, бывший жалкой деревушкой индейцев, изображается этим же автором столь же населенным в его время.
There was no author’s name upon the pamphlet, but again, the scars on the back of his right hand seemed to tingle as he examined it.
Имя автора указано не было, однако, пока Гарри вглядывался в брошюрку, у него закололо в шрамах на кисти правой руки.
The author explicitly points to the aggravation of class antagonisms in general and to imperialism, which plays a particularly important part in this respect.
Автор определенно указывает на обострение классовых противоречий вообще и на империализм, играющий особенно большое значение в этом отношении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test