Traduction de "obviously is is" à russe
- очевидно это
- очевидно, является
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Obviously, it would require some coordination work.
Очевидно, это потребует определенной степени координации.
The formulation means something, quite obviously, and I like what it means and I would like to preserve it.
Вполне очевидно, эта формулировка что-то означает, и мне нравится то, что она означает, и я хотел бы ее оставить.
This is obviously the appropriate body to act as the coordinating point for the United Nations in the South Pacific.
Очевидно, это подходящий орган для того, чтобы действовать в качестве координирующего пункта Организации Объединенных Наций в южнотихоокеанском регионе.
This implies, obviously, invigorating and strengthening regional integration forums such as the Union of South American Nations (UNASUR) or the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean.
Вполне очевидно, это предполагает усиление и укрепление региональных международных форумов, таких как Южноамериканский союз наций (УНАСУР) и Боливарианская альтернатива для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
It could be done by appointing a special coordinator, as my delegation proposed during the first session.” (continued in Spanish) Obviously the “no” is not as categorical as it seemed, and we still have some hope; I welcome that fact, because if we didn't have that hope, this Conference would have lost its raison d'être.
Это можно было бы сделать путем назначения специального координатора согласно предложению моей делегации на первой части сессии". (Далее говорит по-испански) Очевидно, это "нет" не является столь категоричным, как это представляется, и мы все еще питаем кое-какую надежду; и меня это радует, поскольку, если бы мы не питали такой надежды, то наша Конференция утратила бы смысл своего существования.
This, however, is obviously an inadequate solution at best.
Однако это решение, очевидно, является недостаточным в лучшем случае.
One of the first areas we must encourage is obviously that of training.
Одной из первых областей, которую мы должны развивать, очевидно, является профессиональная подготовка.
The differences affect the mode of transfer since physical delivery is obviously impossible.
Различия затрагивают способ передачи, поскольку физическое вручение, как это совершенно очевидно, является невозможным.
It is obviously superior as an inflation index to the Laspeyres or Paasche indexes, at least conceptually.
Этот индекс, очевидно, является более совершенным показателем инфляции, чем индексы Ласпейреса или Пааше, по меньшей мере на концептуальном уровне.
Gender equality is obviously not merely a question of financial wealth, but rather of political commitment.
25. Вопрос равенства полов, очевидно, является вопросом не столько финансового благополучия, сколько политической воли.
One child from their sample was working 14 hours a day, it is obviously at the extreme end.
Один ребенок из числа отобранных ими работал по 14 часов в день, что, очевидно, является наивысшим показателем.
(5) There can be no doubt that "the effect of withdrawal of a reservation is obviously to restore the original text of the treaty".
5) Не вызывает сомнений то, что "последствием снятия оговорки, совершенно очевидно, является восстановление первоначального текста договора".
Another advantage of the business survey is obviously the integrated view in which these characteristics of production and output are obtained.
Еще одним преимуществом обследований предприятий очевидно является их комплексный разрез, в котором получаются эти характеристики производства и выпуска.
The appropriate body for such discussions is obviously the General Assembly, the only main organ of the organization of universal membership.
Подобающим органом для таких обсуждений, очевидно, является Генеральная Ассамблея -- единственный главный орган Организации с универсальным членством.
Like other countries, we share the view that the lack of an effective verification mechanism is obviously a serious deficiency of the biological weapons Convention.
Подобно другим странам, мы разделяем мнение, что отсутствие эффективного механизма контроля, очевидно, является серьезным недостатком Конвенции о биологическом оружии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test