Traduction de "needs for care" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Both children and adolescents are in need of care and protection and are unable to care for and protect themselves properly.
Как дети, так и подростки нуждаются в уходе и защите, поскольку они не в состоянии должным образом заботиться о себе и защищать себя.
A woman with one or more children under the age of six may be absent from work without pay for a period of up to three days if one of her children is sick and needs her care.
Женщине, имеющей одного или более детей в возрасте до шести лет, предоставляется отпуск без сохранения заработной платы продолжительностью до трех дней, если один из ее детей болен и нуждается в уходе.
There is a continuing need for care and maintenance of these facilities and a shortage of funds for that purpose.
Сохраняется потребность в уходе за этими объектами и их обслуживании, и по-прежнему отмечается нехватка средств на эти цели.
60. The growing need for care and treatment of an ageing population requires adequate policies.
60. Рост потребностей в уходе и лечении со стороны стареющего населения требует соответствующей стратегии.
While the disabled person must show that he has a reasonable need for care, he does not have to prove that he actually receives it.
Хотя инвалид должен показать, что у него есть разумная потребность в уходе, он не должен доказывать, что фактически он получает такой уход.
The ageing population in developed countries, which increases the need for caring labour, provides yet another source of demand for migrant workers.
Старение населения в развитых странах, обусловливающее рост потребностей в уходе за пожилыми людьми, служит еще одним источником спроса на трудящихся-мигрантов.
The proposal is intended to make clear that parental benefit is mainly intended for care when the child is young and the need for care is greatest.
Это предложение имеет своей целью четко разъяснить, что пособие по уходу за ребенком предназначено для обеспечения ухода за ребенком, когда он является маленьким и потребности в уходе являются самыми большими.
26. Given the general context of population ageing, as well as changes in family structure, there has been an increasing need of care, including long-term care for older persons.
26. В связи с общей тенденцией к старению населения, а также в связи с изменениями в структуре семей отмечается рост потребности в уходе, в том числе долгосрочном, за пожилыми лицами.
It is further to be noted that the extreme heat and humidity during the summer months in the region, reaching 50° Celsius and over 80 per cent humidity, increase the needs for care.
Следует также отметить, что чрезвычайная жара и влажность в летние месяцы в этом регионе, когда температура достигает 50 градусов по Цельсию, а влажность превышает 80 процентов, обусловливают дополнительные потребности в уходе.
With an increased need for care and the need for health promotion and treatment among a growing ageing population, the costs could be overwhelming without adequate policy attention.
Учитывая рост потребностей в уходе и необходимость в поощрении охраны здоровья и лечении все возрастающего количества пожилых людей, связанные с этим затраты могут возрасти до огромных размеров, если этому вопросу не уделять надлежащего политического внимания.
There is a particularly strong case for considering "cash-for-care" programmes in the light of the upsurge in the need for care in the HIV/AIDS pandemic in sub-Saharan Africa (Lund, 2004).
Здесь кроется наиболее сильная аргументация в пользу программ "денежной оплаты за работу по уходу" в свете резкого роста потребности в уходе на фоне пандемии ВИЧ/СПИДа в странах Африки к югу от Сахары (Lund, 2004).
Changes in demographics in rapidly ageing societies and in the context of HIV/AIDS have increased the need for care and expanded the focus of care from children to the elderly and to adults of prime working age.
По причине демографических изменений в странах со стремительно стареющим населением и распространения ВИЧ/СПИДа возросла потребность в уходе, а в круг нуждающихся в уходе теперь входят не только дети, но и пожилые люди и взрослые трудоспособного возраста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test