Exemples de traduction
The inherited structures of a single national economic complex are continuing to weaken.
Оставшиеся в наследство структуры единого народнохозяйственного комплекса продолжают коррозировать.
(d) The prevention of blockades of populated areas, national economic and military installations and of all means of communication;
d) недопущение блокирования населенных пунктов, народнохозяйственных и военных объектов, а также любых видов средств коммуникации;
Indian remote-sensing satellites were used for major national economic applications, including that of ensuring rational management of natural resources.
Оратор отмечает, что индийские спутники дистанционного зондирования используются в важных народнохозяйственных целях, в частности для обеспечения надлежащего природопользования.
(d) The prevention of actions to disable or blockage national economic, military and other installations, populated areas and all means of communication;
d) недопущение действий по выводу из строя, блокированию народнохозяйственных, военных и иных объектов, населенных пунктов, любых видов средств коммуникации;
This involves considerable territorial differences not only in economic but also in social indicators of development and makes it impossible to draw the labour resources of the Republic more fully into the national economic cycle.
Это обусловливает значительную территориальную дифференциацию не только экономических, но и социальных показателей развития, не позволяет полнее вовлечь в народнохозяйственный оборот трудовые ресурсы Республики.
- Reword paragraph 2 (d) in the following manner: "The prevention of actions to disable or blockade national economic, military and other installations, populated areas and all means of communication;";
- пункт "г" параграфа 2 изложить в следующей редакции: "недопущение действий по выводу из строя, блокированию народнохозяйственных, военных и иных объектов, населенных пунктов, любых видов средств коммуникации";
In 2002, the joint Belarus/Russian Federation CosmosBR programme, intended to develop technologies for using remote Earth sensing and satellite navigation information for various ecological and national economic purposes, was completed.
В 2002 году завершена совместная белорусско-российской программа "Космос-БР", направленная на развитие технологий по использованию дистанционного зондирования Земли и спутниковой навигационной информации для решения различных экологических и народнохозяйственных задач.
1. The State policy of the Republic of Belarus with regard to space activities is established by the National Space Council on the basis of national interests and the need to carry out national economic and government work effectively using space information.
1. Государственная политика Республики Беларусь в области космической деятельности формируется Национальным советом по космосу исходя из национальных интересов государства, из необходимости эффективного решения народнохозяйственных и управленческих задач с использованием космической информации.
Space technology is seen, firstly, as a means of providing national economic solutions, as in the case of natural-resource monitoring and land mapping for the evaluation of land resources, the operational monitoring and evaluation of soil-vegetation resources, mineral prospecting, geophysical monitoring, space data reception and processing, and the like.
С одной стороны, это решение национальных народнохозяйственных задач: природно-ресурсный мониторинг и картографирование территории для оценки земельных ресурсов, оперативный контроль и оценка почвенно-растительных ресурсов, поиск полезных ископаемых, геофизический мониторинг, прием и обработка космической информации и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test