Exemples de traduction
I've got too much on.
Слишком много всего.
- Not much on Po.
- Не так и много на Пo.
Too much on my mind.
Слишком много мыслей в голове.
There's not much on that video.
На видео не много.
- He has much on his mind.
- У него много забот.
Nah, I've got too much on my mind.
Слишком много мыслей.
There's too much on the line.
Слишком многое поставлено на карту.
Little too much on my plate.
Много дел на голову свалилось.
A little much on the much much?
Немного много на немного?
Too much on my plate right here.
Слишком много дел здесь.
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.