Traduction de "much better than" à russe
Much better than
Exemples de traduction
гораздо лучше, чем
The atmosphere surrounding her release is much better than in 1995.
Условия, в которых происходило ее освобождение, гораздо лучше обстановки, сложившейся в 1995 году.
Overall, safety is much better than it was 10 years ago, but vulnerabilities remain.
В общем и целом ситуация с безопасностью гораздо лучше, чем 10 лет назад, однако уязвимость сохраняется.
The states bordering the Rhine use this potential much better than those of the Danube do.
Государства, расположенные вдоль Рейна, используют этот потенциал гораздо лучше, чем страны, расположенные вдоль Дуная.
The social infrastructure of roads and farmland in Dowa areas is much better than the national average.
2. Состояние дорог и фермерских земель в районах проживания дова гораздо лучше, чем в среднем по стране.
It was noted that the coverage of Europe with observation in the upcoming campaign was much better than in previous ones.
Было отмечено, что охват сетью наблюдения всей Европы в предстоящей кампании будет обеспечен гораздо лучше, чем в предыдущей кампании.
The situation of migrant workers in the country is much better than the non-ratification of the Convention might suggest.
Трудящиеся-мигранты в стране находятся в гораздо лучшем положении, чем об этом можно подумать в силу нератификации Конвенции.
In testing, girls demonstrate a higher degree of participation, and their test results are much better than those of boys.
В тестировании девушки проявляют более высокую степень участия и их результаты гораздо выше, чем у юношей.
Some studies reported that many young people had emerged from this troublesome period much better than expected.
В некоторых исследованиях сообщалось, что многие молодые люди пережили это трудное время гораздо лучше, чем ожидалось.
In Australia, women generally fare much better than men on many indicators of health and wellbeing, including life expectancy.
В Австралии женщины, как правило, имеют по сравнению с мужчинами гораздо лучшие показатели здоровья и благополучия, включая продолжительность жизни.
26. The atmosphere surrounding Daw Aung San Suu Kyi's release is reported to be much better than it was in 1995.
26. Условия, в которых происходило освобождение гжи Аунг Сан Су Чжи, судя по сообщениям, гораздо лучше обстановки, сложившейся в 1995 году.
So much better than answering the phones.
Гораздо лучше, чем отвечать на звонки.
It's much better than canteen food.
Гораздо лучше, чем в столовой в отделении.
Much better than marrying for love.
Это гораздо лучше, чем жениться по любви.
Much better than, what was Olly's effort?
Гораздо лучше, чем - что было у Олли?
So much better than just donating money.
Это гораздо лучше, чем просто внести деньги.
It's much better than living all alone.
Это будет гораздо лучше, чем быть одному.
So much better than my Phil-low cases.
Это гораздо лучше, чем наволочки с Филом.
This is so much better than I ever...
Это гораздо лучше, чем я могла себе...
So much better than tattling don't you think?
Это гораздо лучше, чем ябедничать, не думаете?
I mean, he's much better than the new guy.
Т.е. он гораздо лучше, чем новый парень.
He said it much better than that, and it released me from the feeling of guilt.
Он сказал это гораздо лучше, чем оно выглядит в моей передаче, и слова его освободили меня от чувства вины.
Agriculture, therefore, can support itself under the discouragement of a confined market much better than manufactures.
Таким образом, сельское хозяйство гораздо лучше, чем мануфактурная промышленность, может существовать при неблагоприятном условии ограниченного рынка.
“But why sack Hagrid now?” asked Angelina Johnson, shaking her head. “It’s not like Trelawney; he’s been teaching much better than usual this year!”
— Но с чего ей увольнять Хагрида? — покачав головой, спросила Анджелина Джонсон. — Это же не Трелони — в нынешнем году он преподавал гораздо лучше, чем обычно!
The rents which have been reserved in corn have preserved their value much better than those which have been reserved in money, even where the denomination of the coin has not been altered.
Ренты, установленные в зерне, гораздо лучше сохранили свою стоимость, чем ренты, установленные в деньгах, даже если чеканка монеты не изменилась.
What is the species of domestic industry which his capital can employ, and of which the produce is likely to be of the greatest value, every individual, it is evident, can, in his local situation, judge much better than any statesman or lawgiver can do for him.
Очевидно, что каждый человек, сообразуясь с местными условиями, может гораздо лучше, чем это сделал бы вместо него любой государственный деятель или законодатель, судить о том, к какому именно роду отечественной промышленности приложить свой капитал и продукт какой промышленности может обладать наибольшей стоимостью.
Things are much better than they were back then.
Все обстоит намного лучше, чем тогда.
Their material situation seemed much better than that of the men.
Их положение, как представляется, было намного лучше, чем мужчин.
The material situation there appeared much better than in the previous sections: in particular, there was no problem of overcrowding.
Условия их содержания, как представляется, намного лучше, чем других заключенных: в частности, в этих двух отделениях нет проблемы переполненности.
The maternal mortality rate is high compared to advanced countries but much better than other countries in the region.
По сравнению с развитыми странами коэффициент материнской смертности является высоким, но намного лучше аналогичного показателя других стран региона.
Thus far, the relations and contacts of Bosnia and Herzegovina and its entities with many countries of the world are much better than those with their direct neighbours.
На сегодня отношения и контакты Боснии и Герцеговины и входящих в нее образований с многими странами мира намного лучше, чем с их непосредственными соседями.
We find that the medical treatment given in the prisons belonging to the Ministry of Police is much better than the medical treatment given in the army prisons.
Мы установили, что качество медицинского обслуживания в тюрьмах, контролируемых министерством полиции, намного выше, чем в армейских тюрьмах.
The security situation in Kabul was much better than in the countryside, above all due to the presence of the International Security Assistance Force (ISAF).
Обстановка в Кабуле в сфере безопасности намного лучше, чем в регионах, прежде всего в силу присутствия Международных сил содействия безопасности (МССБ).
But still, as a whole, the situation is much better than in the military prisons." (Mr. Neve Gordon, witness no. 1, A/AC.145/RT.634)
Тем не менее в целом положение намного лучше, чем в военных тюрьмах". (Г-н Неве Гордон, свидетель № 1, A/AC.145/RT.634)
22. Non-governmental organizations and civil society organizations did not fare much better than Governments in terms of awareness of the International Day.
22. С точки зрения информированности о Международном дне ситуация среди неправительственных организаций и организаций гражданского общества выглядела не намного лучше, чем среди правительств.
The situation in this regard is much better than in some neighbouring countries and the Special Rapporteur was impressed to learn that there are about 10 Internet cafés in Khartoum.
Ситуация в этом отношении выглядит намного лучше, чем в некоторых соседних странах, и Специальный докладчик с удовлетворением узнал о том, что в Хартуме действуют около десяти кафе с доступом в Интернет.
"Tulip" is much better than "mongoloid".
"Цветочек" намного лучше чем "монголоид".
- This is much better than a VCR.
- Это намного лучше, чем видеомагнитофон.
Much better than Sweet Flower Moon.
Намного лучше, чем Очаровательная Цветущая Луна.
So much better than some half-baked actor.
Намного лучше, чем второсортный актёр.
“But you’d have been better, much better, than Fudge or Scimgeour!” burst out Harry.
— Но вы были бы лучше, намного лучше, чем Фадж и Скримджер! — выпалил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test