Exemples de traduction
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 and 28 June, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 and 24 July, and 1, 2, 8, 10, 14 to 16 and 23 August 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria from Monday evening, 13 August 2012 until Tuesday evening, 14 August 2012 (see annex).
По поручению правительства моей страны и в продолжение моих писем от 16 - 20 и 23 - 25 апреля, 7, 11, 1416, 18, 21, 24, 29 и 31 мая, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 и 28 июня, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 и 24 июля и 1, 2, 8, 10, 14 - 16 и 23 августа 2012 года имею честь настоящим препроводить подробный перечень нарушений режима прекращения насилия, совершенных вооруженными группами в Сирии с вечера понедельника, 13 августа 2012 года, до вечера вторника, 14 августа 2012 года (см. приложение).
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 1620 and 23-25 April, 11, 14-16, 18, 21, 24, 29, 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27, 28 June, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17, 24 July and 1, 2, 8, 10, 14 and 15 August 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria from Monday evening, 6 August 2012, until Tuesday evening, 7 August 2012 (see annex).
По поручению моего правительства и в дополнение к моим письмам от 16 - 20 и 23 - 25 апреля, 7, 11, 14 - 16, 18, 21, 24, 29 и 31 мая, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 и 28 июня, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 и 24 июля и 1, 2, 8, 10, 14 и 15 августа 2012 года имею честь приложить к настоящему письму подробный список нарушений режима прекращения насилия, которые были совершены вооруженными группами в Сирии в период с вечера понедельника, 6 августа 2012 года, до вечера вторника, 7 августа 2012 года (см. приложение).
Monday Evening IDF Memorial Day (For Fallen Soldiers)
Вечер понедельника Вечер памяти жертв войн, 20:00
Now, Monday evening, the night of Margaret's murder,
Итак, вечер понедельника, в ночь, когда убили Маргарет,
Monday evening: the choir, a few cakes, a litlle mineral water, lots of tea.
Вечер понедельника: хор, пироги, стаканчик минеральной воды, много чая.
They haven't found him by Monday evening, we should go to the cops.
Если к вечеру понедельника его не найдут, пойдем к копам.
That I hang out with the sexual predator society and we meet on Monday evenings to swap stories and play softball?
Что я вхожу в объединение сексуальных преступников и мы встречаемся по вечерам понедельников чтобы обмениваться историями и играть в софтбол?
On Monday evening we received through the secretariat a draft indicative timetable with informal meetings, that is the 565 paper.
В понедельник вечером мы получили через секретариат проект ориентировочного расписания с учетом неофициальных заседаний, т.е. документ CD/WP.565.
In Kosovo, on Monday evening, Mr. Valentin Krumov, a 38- year-old Bulgarian national, was brutally assaulted by a crowd and then shot dead on a street in Pristina.
В Косово в понедельник вечером г-н Валентин Крумов, 38-летний болгарин, подвергся жестокому нападению толпы, а затем был застрелен на улице в Приштине.
His lawyer visited him in the course of the Monday evening, and the author signed a power of attorney on the understanding that the judge would be informed of what had happened, and that he would send a fax to the Immigration authorities.
В понедельник вечером к нему приехал его адвокат, и автор подписал доверенность при том понимании, что судья будет проинформирован о случившемся и направит факс иммиграционным властям.
Also in Gaza, Israeli artillery fire rained down on the Abu Eisha family in Gaza City's Al-Zaitoun neighbourhood on Monday evening, killing the entire family.
Также в Газе израильская артиллерия осуществила обстрел членов семьи Абу-Эйша в микрорайоне Аль-Зайтун в городе Газа в понедельник вечером, в результате которого погибла вся семья.
One such prisoner interviewed said that he had arrived on Monday evening, having been in police custody since Friday without any food apart from some bread which his brother gave him during his court appearance; when interviewed at 11.45 on Tuesday he had still not had anything else to eat.
В ходе беседы один из таких заключенных рассказал, что он прибыл в понедельник вечером после содержания под стражей в полиции с пятницы, не получая никакой пищи, кроме хлеба, переданного его братом в зале суда; на момент проведения беседы в 11 ч. 45 м. во вторник ему по-прежнему было нечего есть.
Will Bennett died Monday evening.
В понедельник вечером скончался Уилл Беннетт.
Can you account for your whereabouts Monday evening?
Можете рассказать, где вы были в понедельник вечером?
I'd seen him use it at the quayside, Monday evening.
Видел, как он ею расплачивался в понедельник вечером.
Did you lose any around here on Monday evening?
Вы никого не теряли вот здесь в понедельник вечером?
Claims he was at a Chamber of Commerce dinner on Monday evening.
Заявляет, что в понедельник вечером ужинал в Торговой Палате.
If convenient, I'd like to ring you Monday evening...
Если вы не против, я хотел бы созвониться с вами в понедельник вечером...
By Monday evening this'll be over, - and we can start planning the divorce.
В понедельник вечером все закончится и мы начнем думать о разводе.
He called you six times. Four times Monday evening and twice on Tuesday morning.
Он звонил вам 6 раз. 4 в понедельник вечером и 2 утром во вторник.
“Thanks, Ginny… It’s Dumbledore’s next lesson!” Harry told Ron and Hermione, pulling open the parchment and quickly reading its contents. “Monday evening!” He felt suddenly light and happy. “Want to join us in Hogsmeade, Ginny?”
— Спасибо, Джинни… Это следующий урок у Дамблдора! — сообщил Гарри Рону и Гермионе, развернув пергамент и быстро проглядев его. — В понедельник вечером! — На душе у него вдруг стало необыкновенно легко и весело. — Пойдешь с нами в Хогсмид, Джинни? — спросил он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test