Traduction de "mode of living" à russe
Exemples de traduction
Our world and our modes of living have been unjust to our children.
Наш мир и наш образ жизни враждебны по отношению к нашим детям.
The obligations of the State to its own citizens are of course paramount because a citizen's mode of living vitally depends upon the actions of the State.
Обязательства государства перед собственными гражданами, безусловно, имеют первостепенное значение, поскольку образ жизни отдельного гражданина в решающей степени зависит от действий государства.
This proposal concentrates on advocacy for a broad understanding of -- and adhesion to -- cultural rights as human rights, building on the UNESCO definition of culture encompassing modes of lives, beliefs and so on.
В основе этого предложения лежит пропаганда широкого понимания и соблюдения культурных прав как прав человека исходя из данного ЮНЕСКО определения культуры как охватывающей образы жизни, верования и т.д.
In the main Lao group, the mode of living is principally matrilineal and the youngest daughter normally inherits the land and the couple traditionally stays in the wife's parent's household.
В рамках основной группы народа лао образ жизни в основном соответствует наследованию по женской линии, когда младшая дочь обычно наследует землю, и семейная пара традиционно проживает в доме родителей супруги.
In the main Lao group (Lao Loum) the mode of living is principally matrilineal and the youngest daughter normally inherits the land and the couple traditionally stays in the wife's parents household.
В основной группе народа лао (лаолум) образ жизни в основном соответствует наследованию по женской линии, а землю обычно наследует младшая дочь, и семейная пара традиционно проживает в доме родителей супруги.
Since the late 1980s, ECLAC has advocated the regulation of international financial institutions, in order to minimize the negative impacts of globalization, including on national productivity, employment, income distribution, social welfare, cultures and modes of living.
С конца 80х годов прошлого столетия ЭКЛАК выступает за регулирование деятельности международных финансовых учреждений для сведения к минимуму отрицательного воздействия глобализации, включая воздействие на национальном уровне на производительность, занятость, распределение доходов, социальное вспомоществование, культуру и образ жизни.
Nevertheless, despite Argentina's efforts in favour of dialogue and a peaceful and definitive solution to the Malvinas Islands question, its commitment to respect the mode of living of the inhabitants of the Islands and the international community's repeated calls for a negotiated solution, it has not been possible to resume negotiations to end the sovereignty dispute.
Однако, несмотря на прилагаемые Аргентиной усилия, направленные на развитие диалога и достижение мирного и окончательного решения вопроса о Мальвинских островах, проявленную ею готовность уважать образ жизни населения островов и неоднократные призывы международного сообщества к урегулированию этой проблемы путем переговоров, возобновить переговоры с целью положить конец спору о суверенитете пока не удалось.
In order to sustain the rights-based individual and development principles in the Programme of Action, a collective shift should be made towards individual well-being derived from modes of living and livelihoods that are more equitable and have less impact on the environment, with a radical change of focus to innovation and more effective collective action on global challenges.
Для того чтобы сохранить правозащитные принципы решения проблем личности и развития, изложенные в Программе действий, необходимо осуществить коллективный сдвиг в сторону индивидуального благополучия, которое зиждется на таком образе жизни и таких способах жизнеобеспечения, которые носят более справедливый характер и оказывают меньшее воздействие на окружающую среду.
The population of the country would be less by the number of people which thirty millions a year, deducting always the seed, could maintain according to the particular mode of living and expense which might take place in the different ranks of men among whom the remainder was distributed.
В таком случае население страны будет меньше на то количество людей, какое могло бы существовать на 30 млн. в год (опять-таки за вычетом необходимого на семена) в соответствии с привы чным образом жизни и обычными издержками людей различного положения, между которыми распределялась бы остающаяся часть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test