Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Mind control matters in Swindle, not technique
Дело в том, что контроль над разумом начинается с самообмана...
I'm under impression that you gave your matter in good hands.
Заверяю вас, что вы отдали дело в правильные руки
We gotta take care of some non-plant matter in the greenhouse.
Нам нужно позаботиться о некоторых нерастительных делах в теплице.
Crouch, though… he’s a different matter… is he really ill?
А вот Крауч… это совсем другое дело… а болен ли он в самом деле?
Research will be of great importance in this matter.
Исследования в этой области имеют большое значение.
Right and wrong don't matter in the woods only feelings.
Правильность не имеет значения в лесу! Только чувства.
The only opinion that matters in New York theater is hers.
Только её мнение имеет значение в Нью-Йорке.
You don't understand. None of this will matter in the long run.
Всё это не имеет значения в долгосрочной перспективе.
“It doesn’t matter, don’t apologise,” Sirius mumbled.
— Не извиняйся, не имеет значения, — пробормотал Сириус.
If this fails, that's water wasted , Jessica thought. But it won't matter then, anyway .
«Если ничего не получится – пропала вода даром, – подумала Джессика. – Впрочем, тогда это уже не будет иметь никакого значения…»
“It doesn’t matter,” said Fred, shaking his head impatiently. “It wasn’t anything important. Not now, anyway.”
— Неважно, — нетерпеливо качнул головой Фред. — Это не имеет никакого значения. Во всяком случае, сейчас не имеет.
“Well, it doesn’t matter, anyway,” said Harry through gritted teeth, “because we still don’t know how to get there—”
— Впрочем, это не имеет никакого значения, — уныло промолвил Гарри. — Все равно мы не знаем, как туда добираться…
“Well, that won’t matter if they turn out to cure seasickness or something, will it?” said Ron, grinning slyly at her.
— Ну, какое это имеет значение, если они, скажем, вырабатывают лекарство от морской болезни или что-то в этом роде? — хитро усмехнулся Рон.
Ford Prefect knew that it didn’t matter a pair of dingo’s kidneys whether Arthur’s house got knocked down or not now.
Форд Префект прекрасно знал, что, снесут дом Артура Дента или нет, не имеет ровным счетом никакого значения.
The skill of an apothecary is a much nicer and more delicate matter than that of any artificer whatever; and the trust which is reposed in him is of much greater importance.
Искусство аптекаря — более тонкого и деликатного свойства, чем искусство любого ремесленника, а доверие, с которым относятся к нему, имеет еще большее значение.
he had left his Invisibility Cloak at the top of the Astronomy Tower, but it did not matter; there was nobody in the corridors to see him pass, not even Filch, Mrs. Norris, or Peeves.
мантия-невидимка осталась на Астрономической башне, но это значения не имело: в коридорах не было никого, кто мог бы его увидеть, даже Филча, Миссис Норрис или Пивза.
“Never again,” cried the man, “never again will we wake up in the morning and think Who am I? What is my purpose in life? Does it really, cosmically speaking, matter if I don’t get up and go to work?
– Никогда больше, – провозглашал ведущий, – никогда больше не будем мы просыпаться по утрам и думать: “Кто я?”, “Зачем я живу?”, “Имеет ли значение, в масштабах Вселенной, если я сейчас не встану и не пойду на работу?”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test