Traduction de "matter in" à russe
Exemples de traduction
It is a matter of intentions.
Дело в намерениях.
Matter closed
Дело закрыто
This is not a simple matter.
Это дело не простое.
This is a matter for everyone.
Это общенародное дело.
It is a matter of principle.
Это дело принципа.
That is an important matter.
Это важное дело.
This is a matter of urgency.
Это неотложное дело.
There's matter in his lungs.
- Дело в его легких.
You'd handle matters in government bureaus.
Будете решать дела в учреждениях.
To attend pressing matters in Antioch.
Чтоб заняться неотложными делами в Антиохии.
You take matters in your own hands.
Вы берете дело в собственные руки.
I'll see to matters in the city.
Я позабочусь о делах в городе.
But we've urgent matters in Rome.
Да, конечно, но у нас срочные дела в Риме.
Mind control matters in Swindle, not technique
Дело в том, что контроль над разумом начинается с самообмана...
Because she is doing matter in home every day
Потому, что она делает дело в внутреннем каждом дне
I'm under impression that you gave your matter in good hands.
Заверяю вас, что вы отдали дело в правильные руки
We gotta take care of some non-plant matter in the greenhouse.
Нам нужно позаботиться о некоторых нерастительных делах в теплице.
Well, it was a different matter then.
— Ну, тогда было дело другое.
but Porfiry's a different matter.
но Порфирий дело другое.
"What's the matter, anyhow?
– Ну что же вы? – Он еле сдерживался. – В чем дело?
But now it is quite a different matter.
Да ведь дело-то теперь уже другое.
Well, this matter is important.
– Но, однако же, это дело важное;
I knowed what was the matter now.
Теперь-то я понял, в чем дело!
“What’s the matter?” said Harry.
— В чем дело? — спросил Гарри.
because it's a matter of life and death.
потому тут дело жизни и смерти.
‘What’s the matter?’ asked Merry.
– В чем дело? – спросил Мерри. – На муравейник улегся?
Crouch, though… he’s a different matter… is he really ill?
А вот Крауч… это совсем другое дело… а болен ли он в самом деле?
Obviously it matters.
Очевидно, что она имеет значение.
Perceptions matter.
Мнение общественности имеет важное значение.
Values do matter.
Ценности действительно имеют значение.
The crux of the matter is the budget.
Ключевое значение имеет бюджет.
This is not a matter of major significance.
Этот вопрос не имеет большого значения.
When do benefits matter?
Когда выгоды имеют значение?
There is no item that is a matter of triviality.
Нет ни одного пункта, который не имел бы значения.
For Denmark, it is a matter of the highest priority.
Для Дании это вопрос первостепенного значения.
Research will be of great importance in this matter.
Исследования в этой области имеют большое значение.
The matter is thus of extreme importance.
Следовательно, этот вопрос имеет важнейшее значение.
- Israel matters in every race.
- Израиль имеет значение в каждой гонке.
Survival is what matters in life.
Выживание, вот что имеет значение в жизни.
They don't matter in the real world.
Они не имеют значения в реальном мире.
None of it matters in the city of light.
Ничего не имеет значения в Городе Света.
And that matters in a state's attorney's race?
И это имеет значение в гонке окружного прокурора?
Right and wrong don't matter in the woods only feelings.
Правильность не имеет значения в лесу! Только чувства.
And that is all that matters in this world.
И это - всё, что имеет значение в этом мире.
The only opinion that matters in New York theater is hers.
Только её мнение имеет значение в Нью-Йорке.
Not that it matters in this case.
Не то, что бы это имело какое-либо значение в этом случае.
You don't understand. None of this will matter in the long run.
Всё это не имеет значения в долгосрочной перспективе.
“It doesn’t matter, don’t apologise,” Sirius mumbled.
— Не извиняйся, не имеет значения, — пробормотал Сириус.
If this fails, that's water wasted , Jessica thought. But it won't matter then, anyway .
«Если ничего не получится – пропала вода даром, – подумала Джессика. – Впрочем, тогда это уже не будет иметь никакого значения…»
“It doesn’t matter,” said Fred, shaking his head impatiently. “It wasn’t anything important. Not now, anyway.”
— Неважно, — нетерпеливо качнул головой Фред. — Это не имеет никакого значения. Во всяком случае, сейчас не имеет.
“Well, it doesn’t matter, anyway,” said Harry through gritted teeth, “because we still don’t know how to get there—”
— Впрочем, это не имеет никакого значения, — уныло промолвил Гарри. — Все равно мы не знаем, как туда добираться…
“Well, that won’t matter if they turn out to cure seasickness or something, will it?” said Ron, grinning slyly at her.
— Ну, какое это имеет значение, если они, скажем, вырабатывают лекарство от морской болезни или что-то в этом роде? — хитро усмехнулся Рон.
Ford Prefect knew that it didn’t matter a pair of dingo’s kidneys whether Arthur’s house got knocked down or not now.
Форд Префект прекрасно знал, что, снесут дом Артура Дента или нет, не имеет ровным счетом никакого значения.
The skill of an apothecary is a much nicer and more delicate matter than that of any artificer whatever; and the trust which is reposed in him is of much greater importance.
Искусство аптекаря — более тонкого и деликатного свойства, чем искусство любого ремесленника, а доверие, с которым относятся к нему, имеет еще большее значение.
he had left his Invisibility Cloak at the top of the Astronomy Tower, but it did not matter; there was nobody in the corridors to see him pass, not even Filch, Mrs. Norris, or Peeves.
мантия-невидимка осталась на Астрономической башне, но это значения не имело: в коридорах не было никого, кто мог бы его увидеть, даже Филча, Миссис Норрис или Пивза.
“Never again,” cried the man, “never again will we wake up in the morning and think Who am I? What is my purpose in life? Does it really, cosmically speaking, matter if I don’t get up and go to work?
– Никогда больше, – провозглашал ведущий, – никогда больше не будем мы просыпаться по утрам и думать: “Кто я?”, “Зачем я живу?”, “Имеет ли значение, в масштабах Вселенной, если я сейчас не встану и не пойду на работу?”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test