Traduction de "material facts" à russe
Exemples de traduction
(e) Erred on a question of material fact.
e) допустил ошибку по вопросу существенного факта.
(a) a material fact represented in the certificate is false;
a) изложенные в сертификате существенные факты не соответствуют действительности;
In attempting to mimic aspects of genuine transactions, commercial frauds often contain untrue or conflicting statements of material facts, omissions of material facts and other serious inconsistencies.
Стремясь имитировать аспекты подлинных сделок, в коммерческом мошенничестве зачастую содержатся ложные или противоречивые констатации существенных фактов, отсутствуют упоминания о существенных фактах и имеются другие серьезные несогласованности.
The source further highlights that he was not reproached with any material fact.
Источник далее подчеркивает, что ему не вменялись в вину какие-либо существенные факты.
(d) Erred on either a question of law or a question of material fact.
d) допустил ошибку либо по вопросу права или вопросу существенного факта.
This is an important material fact overlooked in the case and which no doubt required clarification.
Это важный существенный факт, который упущен в деле и который, несомненно, требует разъяснения.
The audit report stated that the "KTA does not operate with full and open disclosure of material facts to the public".
В докладе об итогах проверки было сказано, что <<КТА действует без полного раскрытия существенных фактов для общественности>>.
The issue of a restraining order or protection order may be introduced as a material fact in subsequent criminal proceedings.
50. Вопрос о вынесении запретительного или охранного судебного приказа может быть представлен как один из существенных фактов в ходе последующего уголовного судопроизводства.
The court declined to render summary judgment on this claim because there were material facts in dispute.
Суд отказался от вынесения решения в порядке упрощенного судопроизводства по данной претензии, поскольку отсутствуют существенные факты, являющиеся предметом спора.
The issuance of a restraining order or protection order may be introduced as a material fact in subsequent civil proceedings.
59. Вопрос о вынесении запретительного или охранного судебного приказа может быть представлен в качестве одного из существенных фактов в ходе последующего гражданского производства.
Seriously, I've a legal duty to disclose any material facts or defects.
Серьезно, по закону я обязан сообщить обо всех существенных фактах и недостатках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test