Traduction de "make into" à russe
Exemples de traduction
Make it relevant
сделать его значимым
We have a choice to make and only we can make it.
У нас есть выбор, но только мы можем сделать этот выбор.
IV. MAKING A CONTRIBUTION
IV. КАК СДЕЛАТЬ ВЗНОС
All the while affirming the need to make the Council a more democratic body, they are proposing changes to make it less democratic.
Подтверждая при этом необходимость сделать Совет более демократичным органом, они предлагают изменения, которые сделают его менее демократичным.
How to make it more operational and effective?
Как сделать ее более оперативной и эффективной?
If not, what could be done to make it so?
Если нет, то что можно предпринять, чтобы сделать его таковым?
Making it happen: metrics of progress
Что необходимо сделать: показатели прогресса
These camps are not walled and this is to make the prison environment less hostile.
Эти лагеря не огорожены, и это сделано для того, чтобы сделать условия содержания в них менее суровыми.
(i) make a record from data or make a copy of a record;
i) представить выписку из документа или сделать копию документа;
I will keep doing my utmost to make it so.
Я сделаю все от меня зависящее для этого.
I can make them hurt if I want to.
Могу сделать человеку больно, если захочу.
I can make bad things happen to people who annoy me.
Если меня кто-нибудь разозлит, я могу сделать так, что с ним случится что-нибудь плохое.
“Dumbledore’s a lot older than sixteen, and he doesn’t think Stan should be in Azkaban either,” said Harry. “You’re making Stan a scapegoat, just like you want to make me a mascot.”
— Дамблдору куда больше шестнадцати, но он тоже считает, что Стэна не следует держать в Азкабане, — перебил его Гарри. — Вы сделали из Стэна козла отпущения, а из меня пытаетесь сделать талисман на счастье.
I shall pull it to pieces as soon as I get home, and see if I can make it up any better.
Дома я ее распорю и посмотрю, нельзя ли сделать из нее что-нибудь попригляднее.
“I know,” said Harry. “But if it makes him go back to Tonks, it’ll be worth it, won’t it?”
— Знаю, — сказал Гарри. — Но если это заставит его вернуться к Тонкс, значит, я все сделал правильно, так?
The favourable location of our country makes it a crossroads of the illegal drug trade.
Выгодное положение нашей страны превращает ее в перекресток незаконного перемещения наркотиков.
The long-term stagnation of funding for operational activities in the 1990s has tended to make it increasingly ineffective.
Многолетний застой в области финансирования оперативной деятельности в 90х годах превращал их во все более неэффективный механизм.
Colombia lives in an atmosphere of widespread conflict which makes it one of the most violent countries in the world.
Колумбия живет в генерализованным климате конфликта, который превращает ее в одну из самых напряженных стран мира.
At the same time, it makes it a matter of chance whether this transubstantiation succeeds or not.
Оно в то же время превращает в дело случая, удастся ли это пресуществление.
but his perfect indifference, and your pointed dislike, make it so delightfully absurd!
Но его равнодушие к тебе и твоя неприязнь к нему превращают это в изумительную нелепость!
The division of labour converts the product of labour into a commodity, and thereby makes necessary its conversion into money.
Разделение труда превращает продукт труда в товар и делает поэтому необходимым его превращение в деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test