Exemples de traduction
He looks like an Arab and so does his wife.
Он похож на араба, его жена также похожа на арабку.
In fact, the other participants did not look like him.
На деле же другие участники опознания не были похожи на него.
Otherwise, we will look like sacrificial beasts.
В противном случае, мы будем похожи на животных, которых приносят в жертву.
“Sub-machine-gun” means a fast automatic firearm that looks like a rifle.
"Автомат" означает быстродействующее автоматическое огнестрельное оружие, похожее на винтовку.
It looks like a political statement that serves only the narrow political objective of a few countries.
Он похож на политическое заявление, отвечающее узким политическим целям нескольких стран.
It was noticed that Robert Stewart had a stick in his hand which looked like a table leg.
Было отмечено, что у Роберта Стьюарта была в руках палка, похожая на ножку от стола.
The driver then said to him "You don't look like a police officer, you look more like a bandit; that badge is a fake."
Тогда-то он и услышал слова кондуктора: "Ты не похож на полицейского, скорее, на бандита; и жетон твой - поддельный".
The institution looks like a small college campus, a remnant of the historical legacy of the reformatory movement.
Эта тюрьма похожа на небольшой колледж с прилегающей территорией и представляет собой пример исторического наследия движения за реформу тюрем. 756 женщин-
But when it comes to strategic disarmament, it looks like we have made no progress since the end of the Cold War.
Однако когда речь заходит о стратегическом разоружении, то мы, похоже, не добились какого-либо прогресса со времени прекращения холодной войны.
Another launched a rocket-propelled grenade, which looks like a mortar shell but has a small propeller at the rear.
Еще один боевик выпустил реактивную гранату, которая с виду похожа на минометную мину, но имеет в хвостовой части небольшой пропеллер.
It looks like a giant rook!
Похоже на гигантскую ладью!
"She doesn't look like her father," explained Daisy. "She looks like me.
– Она совершенно не похожа на отца, – сказала нам Дэзи. – Она вся в меня.
“It doesn’t look like it was built for two people.
— Как-то не похоже, что лодка рассчитана на двоих.
“Yeah, looks like it,” said a second voice.
— Ага, похоже на то, — сказал второй голос.
And none of you have ever seen anything that looks like it?
— И никто из вас никогда не видел ничего, что было бы на нее похоже?
Aunt Petunia often said that Dudley looked like a baby angel—Harry often said that Dudley looked like a pig in a wig.
Тетя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике.
«You wouldn't look like a servant-girl THEN, would you?»
– Да ведь ты тогда не будешь похож на служанку, верно?
Inside was what looked like a miniature glass spinning top.
Похоже на маленький стеклянный волчок.
“What does a Patronus look like?” said Harry curiously.
— А на что похож Патронус? — полюбопытствовал Гарри.
It don’t look like a cloud,’ said Sam in a whisper to Aragorn.
На облако вроде бы не похоже, – шепотом сказал Арагорну Сэм.
Looks like traditional tile;
Выглядит как обычная плитка;
But what does the situation look like today?
Но как выглядит ситуация сегодня?
40. The diagram looks like this:
Схематично это выглядит следующим образом.
Question: What does Ibrahim look like?
Вопрос: Как выглядит Ибрагим?
What would the mandate of such a group look like?
Как выглядит мандат такой группы?
What does the world look like today?
Каким образом выглядит сегодня мир?
They would like to see what meat looks like.
Они хотели бы знать, как выглядит мясо.
What would a detailed test scheme look like?
как выглядит подробная процедура испытания?;
Aristotle posited that things are distinguished by what they look like.
Аристотель полагал, что вещи различаются по тому, как они выглядят.
We all know what this carefully crafted compromise looks like.
Все мы знаем, как выглядит этот хрупкий компромисс.
Right, the system looks like it's time-delayed.
Право, система выглядит он с выдержкой времени.
as value, it is identical with the coat, and therefore looks like the coat.
как стоимость, он «сюртукоподобен», выглядит совершенно так же, как сюртук.
So that was the difference between the real world and what it looked like.
Вот тебе и разница между реальным миром и тем, как он выглядит.
“So Durmstrang’ll just look like a ruin to an outsider too?”
— И Дурмстранг со стороны выглядит просто как развалины?
"Your place looks like the world's fair," I said.
– Ваш дом выглядит как павильон Всемирной выставки, – сказал я ему.
“Never mind that, do you think he remembers what You-Know-Who looks like?
— Да ладно, не в этом дело, — перебил ее один из близнецов. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?
He handed me the keys and told me what it looked like (I didn’t let on that I knew).
Он отдал мне ключи, рассказал, как она выглядит. (Я не стал говорить, что и так это знаю.)
“‘Really grumpy?’” Ron raised his eyes to the heavens. “Who cares what he looks like?
— «Очень сердитый»? — Рон возвел глаза к небу. — Кого заботит, как он выглядит?
“Well, I hope he’s up to it,” said Ron doubtfully. “He looks like one good hex would finish him off, doesn’t he?
— А потянет ли он? — засомневался Рон. — Он выглядит так, будто одно успешное заклятие добьет его, разве нет?
Nobody knows what a Boggart looks like when he is alone, but when I let him out, he will immediately become whatever each of us most fears. “This means,”
Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.
“Don’t you think they might wonder what’s happened if they wake up and find themselves in a place that looks like it’s just been bombed?” “Oh right, yeah…”
— Ты не думаешь, что, очнувшись в заведении, которое выглядит так, точно его недавно бомбили, они могут задуматься: а что же тут произошло? — А, ну правильно…
Well, we'll need the results from the post mortem, but it didn't look like it, no...
Для этого нам нужен отчёт о вскрытии, но не похоже на это, нет ...
I thought it'll be all right if I can make it look like it's not my choice to leave home.
Я думал, что все будет в порядке если я могу сделать его похожим на это не мой выбор, чтобы уйти из дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test