Exemples de traduction
- Solitaire is a lonely man's game.
- Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
A lonely man's burning soul is nothing.
Пылкая душа одинокого мужчины - ничто.
A lonely man is like a blank check.
Одинокий мужчина вроде чека на предъявителя.
Your mother still over at Lone Man School?
Твоя мама все еще в школе одиноких мужчин?
It's just a lonely man who wanted a little excitement.
Просто одинокий мужчина, который захотел немного развлечься.
But you say, "Poor, lonely man, how does he spend his evenings?"
Но вы скажете: "Несчастный одинокий мужчина.
Your partner told us that you are a very lonely man.
Ваш напарник сказал, что вы очень одинокий мужчина.
Sunil's a lonely man in his 50s, attracted to a younger woman who's unavailable to him.
Санил - одинокий мужчина за пятьдесят, увлечен молодой женщиной, которая недоступна.
It isn't a crime, is it, for a lonely man to find brief peace in talk?
Преступление ли для одинокого мужчины найти островок спокойствия в обычном разговоре?
How much worse is it then for the lone man, the lone woman, stricken by a private calamity?
Куда тяжелее одинокому мужчине, одинокой женщине, которые поражены личным бедствием.
A lonely man who seems to have no link with organized crime.
Грабитель-одиночка, гастролёр.
The lone man... who thinks he can make a difference.
Одиночка... думающий, что может все изменить.
Today, the lone man who stopped a tank column by defiantly - standing in its way became a symbol of the resistance.
Человек, отказавшийся отступить перед танками и в одиночку - остановивший танковую колонну, стал сегодня символом сопротивления.
One lone man, marching dusty roads, armed only with honesty and a bamboo staff, doing battle with the British Empire.
Один человек, маршируя по пыльным дорогам, вооружённый лишь честностью и бамбуковым посохом, в одиночку воюет с Британской Империей.
a lonely man talking about the weather.
одинокий человек, говорящий о погоде.
Your father the king is a lonely man.
Твой отец-король - одинокий человек.
Sent by a lonely man from Terung District.
"Отправлено одиноким человеком из района Терунг".
Must you be the only lonely "man-beast" in town?
Городу недостаточно одинокого "человека-зверя"?
Perhaps he was also sometimes a very lonely man.
Возможно, он был еще очень одиноким человеком.
You're just a very sad and lonely man.
Ты всего лишь очень грустный и одинокий человек.
I was a simple, lonely, man with a crippled destiny.
Я был одиноким человеком с исковерканной судьбой.
A lonely man clinging to an available warm body.
Одинокий человек стремится к любому доступному тёплому телу.
You know, you act like such a lonely man.
Знаешь... ты строишь из себя такого одинокого человека.
He's just a lonely man that has set his cap at you.
Он просто одинокий человек, который старается привлечь твоё внимание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test