Traduction de "let us hope" à russe
Let us hope
Exemples de traduction
Let us hope that this time it will be for real.
Будем надеяться, что на этот раз нам это удастся.
Let us hope that they are up to the challenge.
Будем надеяться, что они готовы к этому вызову.
Let us hope that we make progress.
Будем надеяться, что мы сможем добиться прогресса.
Let us hope this will soon be a reality!
Будем надеяться, что скоро такая практика станет реальностью!
Let us hope that they go from talk to action.
Будем надеяться, что они перейдут от слов к делу.
Let us hope that we will live up to the expectations.
Давайте будем надеяться, что мы оправдаем ожидания.
Let us hope that this is only the beginning of an ongoing practice.
Будем надеяться на то, что это только начало постоянной практики.
Let us hope that honesty and courage will lead to their refutation.
Будем надеяться, что честность и мужество возобладают и что она также будет опровергнута.
Let us hope that in future the spirit of cooperation will prevail.
Будем надеяться, что в дальнейшем дух сотрудничества возьмет верх.
And let us hope that they see us as an image of positive change.
И будем надеяться, что мы для них предстанем в образе носителей позитивных перемен.
Let us hope you are right.
- Будем надеяться, что ты прав.
Let us hope that you stay lucky.
Будем надеяться, что тебе повезет.
Let us hope it is a brief conflict.
Будем надеяться, война скоро закончится.
Let us hope time is our ally.
Будем надеяться что время наш союзник.
Let us hope they do not intend to stay.
Будем надеяться, они прибыли ненадолго.
Let us hope it is not a costly one.
Будем надеяться, что не дорогостоящее.
Let us hope that she finds true happiness.
Будем надеяться, она найдет настоящее счастье.
Let us hope that is always the case.
Будем надеяться, что этого не понадобится.
And, let us hope, a rather more willing dancer.
И будем надеяться, вдвое охотней танцует.
Let us hope one of her parents was not.
Будем надеяться, что её родители ныряли мельче.
‘He is stout and strong,’ said Aragorn. ‘Let us hope that he will escape back to the caves.
– Да нет, он крепкий, сильный боец, – сказал Арагорн. – Будем надеяться, что он пробился к пещерам и там ему лучше, чем нам.
Let us hope she finds solace in such things; she'll have little else." A bitter laugh escaped Jessica. "Think on it, Chani: that princess will have the name, yet she'll live as less than a concubine—never to know a moment of tenderness from the man to whom she's bound.
Будем надеяться, она найдет утешение в литературе, потому что ей не приходится рассчитывать на большее. – Джессика горько усмехнулась. – Подумай об этом, Чани: у принцессы будет имя и титул, но на деле она будет менее чем наложницей – ни единого мига нежности не будет она знать от того, с кем свяжут ее брачные узы.
At Brighton she will be of less importance even as a common flirt than she has been here. The officers will find women better worth their notice. Let us hope, therefore, that her being there may teach her her own insignificance. At any rate, she cannot grow many degrees worse, without authorising us to lock her up for the rest of her life.
Ей даже флиртовать там станет труднее, чем здесь, — офицеры найдут в Брайтоне девиц, заслуживающих большего внимания. Будем надеяться, что эта поездка заставит ее почувствовать свою незначительность. Во всяком случае, ее поведение не может заметно испортиться без того, чтобы мы были вправе посадить ее до конца дней под замок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test