Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This explains the large size of the totals involved.
Этим объясняются большие размеры соответствующих итоговых показателей.
It has not been possible to cover all the target areas due to the large size of the country and financial problems.
Из-за большого размера страны и финансовых проблем все намеченные районы охватить не удалось.
An important characteristic of recent IMF lending arrangements has been their exceptionally large size in relation to country quotas.
Одной из важных особенностей новых кредитов МВФ является их исключительно большой размер по сравнению с квотами стран.
Given the relatively large size of the Mountain Partnership, the secretariat is limited in how much support it can provide to members.
Ввиду относительно большого размера Партнерства по горным районам поддержка, которую секретариат может предоставлять членам, ограничена по своему объему.
Moreover, two breadwinners were often needed, particularly among unskilled workers, bearing in mind also the relatively large size of families in Iceland.
Кроме того, зачастую существует потребность в том, чтобы в семье было два работающих, в частности среди неквалифицированных рабочих, с учетом также относительно больших размеров семей в Исландии.
BDE-209 has limited bioavailability because of its large size that constrains its ability topass cell membranes via passive diffusion.
5. БДЭ-209 имеет ограниченную биодоступность в связи с его большим размером, что ограничивает его способность проникать через клеточные мембраны путем пассивной диффузии.
58. In the technology-intensive industries, large size was once considered essential to carry out research and ensure an efficient scale of production.
58. В свое время считалось, что в наукоемких отраслях промышленности большие размеры предприятия имеют существенно важное значение для проведения научных исследований и обеспечения эффективных масштабов производства.
The map shows very significant differences in France where the communes are small whereas these disparities are made less obvious by the large size of the Belgian communes.
Карта свидетельствовала о весьма значительных различиях во Франции, где коммуны являются небольшими, в то время как данные различия были менее выраженными в Бельгии в силу большего размера коммун.
High-GWP HFCs were not widely used in large-size refrigeration systems; any use of them had been restricted to low-charge systems.
ГФУ с высоким ПГП не получили широкого применения в системах холодильного оборудования большого размера; любое их применение ограничено системами с низкой зарядкой хладагентом.
4. As a result of economies of scale in the goods transport sector, many of the smaller canals became less suitable for transport due to the large size of the ships used.
4. В результате увеличения масштабов в секторе грузовых перевозок многие из более мелких каналов стали менее пригодными для перевозки грузов из-за больших размеров используемых судов.
Top ten SMEs and large-sized enterprises from Indian manufacturing and software industry
Десять крупнейших МСП и крупных предприятий индийской обрабатывающей промышленности и программотехнической отрасли
Size of the fruit, when fully developed: small, medium or large-sized fruit
размером плода, когда он полностью развился: плод малого, среднего или крупного размера;
The production of a lower number of pamphlets stemmed from the large size and increased content of pamphlets.
Меньшее количество подготовленных брошюр объясняется их крупным объемом и насыщенным содержанием.
All TFT photo masks are produced using a wet process because of their large size.
Фотошаблоны для TFT изза их крупного формата изготовляются только с помощью жидкостной обработки.
49. Large-sized financial institutions were very likely to be systemically important.
49. Весьма высока вероятность того, что крупные финансовые учреждения будут иметь большую значимость в системной точки зрения.
By 2005, the coal industry will be dominated by a group of large-sized coal industrial groups or companies.
К 2005 году доминирующее положение в угледобывающей отрасли будет занимать группа крупных угледобывающих промышленных групп или компаний.
In large-sized coalmines, the coal mining and roadway heading operations should be mechanized over 90%.
На крупных угольных шахтах работы по добыче угля и прохождению штреков должны быть механизированы на более чем 90%.
Joint Evaluation with JCGP Agencies (in a medium- to large-sized African country; theme yet to be selected)
Оценка, проводимая совместно с учреждениями ОКГП (в средней или крупной стране Африки; тема будет выбрана позднее)
In this respect, the mines have been classified, according to their capacity, into small— medium- and large-size production capacities.
В этой связи месторождения были классифицированы в соответствии с их производительностью на мелкие, средние и крупные производственные мощности.
In this respect, mines have been classified according to their capacities into small, medium- and large-sized production capacities.
В этой связи была проведена классификация горнодобывающих предприятий в зависимости от их мощностей на малые, средние и крупные предприятия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test