Traduction de "lack of confidence" à russe
Exemples de traduction
That is to say, it was clear that there was a lack of confidence between the two sides.
Было очевидно, что между двумя сторонами отсутствует доверие.
JS1 also flags the lack of confidence in the judicial system.
В СП1 также указывается на отсутствие доверия к судебной системе.
Lack of confidence in the police and the judiciary are a major explanation for this trend.
Эта тенденция объясняется прежде всего отсутствием доверия к полиции и судебным органам.
In either case, it demonstrated a lack of confidence in the normal judicial system.
В любом случае она свидетельствует об отсутствии доверия к обычной судебной системе.
It is primarily at elections that the lack of confidence of women in other women becomes apparent;
Отсутствие доверия женщин друг к другу, которое становится особенно очевидным во время выборов.
Following internal conflicts, lack of confidence often accounts for continued tensions.
33. После периодов внутренних конфликтов причиной сохранения напряженности зачастую является отсутствие доверия.
It is difficult to deal with corruption when there is a lack of confidence between the citizenry and public administration.
Трудно решать проблему коррупции в условиях отсутствия доверия между гражданами и государственной администрацией.
Otherwise, we will reach a state, which has actually begun, of suspicion and lack of confidence.
В противном случае мы придем к практически уже складывающейся ситуации подозрений и отсутствия доверия.
The lack of confidence in intraregional business transactions resulted in the segmentation of the regional economies.
Отсутствие доверия со стороны предпринимателей при осуществлении внутрирегиональных деловых операций привело к сегментации региональной экономики.
The expert stated: "lack of confidence in the police and the judiciary are a major explanation for this trend".
Эксперт заявил: <<Отсутствие доверия к полиции и судебной системе является главной причиной возникновения этой тенденции>>.
This contributes to a lack of confidence and low self-esteem, perpetuating subordination.
Это способствует формированию у них чувства неуверенности и низкой самооценки, что закрепляет их подневольное состояние.
The events of the last 30 days in Darfur have added to their lack of confidence.
События последних 30 дней в Дарфуре усилили испытываемую ими неуверенность.
c) Lack of confidence among women that they can participate in making decisions.
c) неуверенность самих женщин в том, что они могут участвовать в процессе принятия решений.
The lack of confidence in the region stems primarily from this reality that requires time to heal.
Неуверенность в этом регионе связана в основном с этой реальностью и требует времени для ее преодоления.
Hopelessness and frustration growing out of a lack of confidence in the future is no longer an image reflecting the reality of Ethiopia.
Такие явления, как безнадежность и отчаяние, произрастающие из неуверенности в будущем, перестали быть в Эфиопии повседневной реальностью.
However, a continuing departure of Serb professionals and managers due to intimidation and a lack of confidence could undermine the work of the Commissions.
Однако продолжающийся отток специалистов и руководителей из числа сербов, вызванный угрозами в их адрес и неуверенностью в своем положении, может подорвать работу комиссий.
We must forge a new international agreement that will allow us to overcome such fears and lack of confidence in order once again to stride forward.
Мы должны выработать новое международное соглашение, которое позволит нам преодолеть эти страхи и неуверенность, чтобы вновь двигаться вперед.
Absence of a verification mechanism may engender lack of confidence in compliance with the treaty, encourage wilful non-compliance, and lead to allegations and counter-allegations of non-compliance.
Отсутствие же механизма проверки может порождать неуверенность в соблюдении договора другими, поощрять умышленное несоблюдение и приводить к обвинениям и контробвинениям в несоблюдении.
But for the most part that involvement has been hesitant, half-hearted, lacking in confidence, worried about its rationale, too little, and too late.
Однако в большинстве случаев это участие было не лишено колебаний, являлось нерешительным, неуверенным, сопровождалось сомнениями в отношении его целесообразности, было чересчур малым и слишком запоздалым.
They expressed lack of confidence over whether partnerships could be successfully forged in good faith, and uncertainty about how to ensure that partners would not be exploited.
Они заявили о своей неуверенности в том, что партнерские отношения можно успешно наладить в духе доброй воли, и о том, что им не ясно, каким образом обеспечить, чтобы одни партнеры не эксплуатировали других.
I find your lack of confidence distressing, Agent Sandoval.
Ваша неуверенность раздражает меня, агент Сандовал.
Your lack of confidence is due to personal conflict, stemming from an underprivileged childhood.
Г-н Шабати, ваша неуверенность - результат душевных проблем, корни которых в тяжелом детстве.
Harry had known all along that Ron was an inconsistent player who suffered from nerves and a lack of confidence, and unfortunately, the looming prospect of the opening game of the season seemed to have brought out all his old insecurities.
Гарри с самого начала знал, что Рон играет неровно, сильно нервничает и страдает от неуверенности в себе. К несчастью, в ожидании первой игры сезона у него проснулись все прежние страхи и заскоки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test