Traduction de "it separates" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This is what separates diplomacy that builds peace and security from diplomacy that leads to collapse and eventual anarchy.
Именно это отделяет дипломатию, которая укрепляет мир и безопасность, от дипломатии, которая ведет к развалу и в конечном счете к анархии.
It separates the men from the boys, let me tell you.
Это отделяет мужчин от мальчиков, должен вам сказать.
He finds comfort in chaos, and his heart beats more steadily when he's in strange places, but all this comes at a price, because it separates him from others.
Он находит успокоение в хаосе, его сердце бьется ровнее, когда он находится в странных местах, но у всего этого есть цена - это отделяет его от других.
In a way, that automatically separates the wheat from the chaff.
Можно сказать, что это автоматически отделяет зерна от плевел.
Nor can we separate disarmament from non-proliferation.
Точно так же нельзя отделять разоружение от нераспространения.
Only 14 months separate us from the next millennium.
Всего 14 месяцев отделяют нас от нового тысячелетия.
Only a few years separate us from the twenty-first century.
Всего несколько лет отделяют нас от XХI века.
(c) Science should not be separated from its social context.
c) научные знания нельзя отделять от их социального контекста.
The brisket is separated from the foreshank through the natural seam.
Челышко отделяется от передней голени по естественной линии сращения.
It is separated from the Kingdom of Saudi Arabia by the Red Sea.
От Королевства Саудовская Аравия Судан отделяет Красное море.
The tail is separated from the carcass at the junction between the sacral
Хвост отделяется от туши в точке сочленения крестцового и копчикового
Ten years separates Hokey’s memory and this one, ten years during which we can only guess at what Lord Voldemort was doing…”
От воспоминаний Похлебы его отделяют десять лет, и мы можем только догадываться, чем занимался все эти годы лорд Волан-де-Морт…
He’d take this stack of doilies, which are manufactured by some sort of stamping process, all stuck together, and he’d take these stubby fingers and try to separate the doilies to put them on the plates. I always heard him say, “Damn deez doilies!”
Он брал пачку этих салфеток, а они доставлялись туда плотно спрессованными, отделял толстыми пальцами одну от другой и раскладывал их по блюдцам. И все повторял: «Черт бы побрал эти салфетки!».
In this room some changes had taken place since the prince last saw it. It was now divided into two equal parts by a heavy green silk curtain stretched across it, separating the alcove beyond, where stood Rogojin's bed, from the rest of the room.
В этой комнате, с тех пор как был в ней князь, произошла некоторая перемена: через всю комнату протянута была зеленая, штофная, шелковая занавеска, с двумя входами по обоим концам, и отделяла от кабинета альков, в котором устроена была постель Рогожина.
The essence of Marx's theory of the state has been mastered only by those who realize that the dictatorship of a single class is necessary not only for every class society in general, not only for the proletariat which has overthrown the bourgeoisie, but also for the entire historical period which separates capitalism from "classless society", from communism.
Сущность учения Маркса о государстве усвоена только тем, кто понял, что диктатура одного класса является необходимой не только для всякого классового общества вообще, не только для пролетариата, свергнувшего буржуазию, но и для целого исторического периода, отделяющего капитализм от «общества без классов», от коммунизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test