Traduction de "it is unlikely" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is unlikely that the decline will be permanent.
Маловероятно, что это ослабление будет продолжаться.
Not applicable (as this is unlikely to be an issue of concern)?
vi. - - (так как маловероятно, что это может быть причиной обеспокоенности).
In the circumstances, it is unlikely that the level of resources will increase.
Маловероятно, что при подобных обстоятельствах уровень ресурсов увеличится.
It does not exist, and it is very unlikely to exist in the near future.
Он не существует, и маловероятно, что он будет выработан в ближайшем будущем.
This is unlikely and will result in budget overestimation
Однако это событие маловероятно и приведет к завышению бюджетной сметы.
However, it is now unlikely that this goal will be achieved.
Однако в настоящее время маловероятно, что эта цель будет достигнута.
But it is unlikely that such a common message is without substance.
Вместе с тем маловероятно, что столь широко распространенное мнение может быть необоснованным.
However, it is unlikely he knows everything.
Тем не менее, маловероятно, что он осведомлён обо всем.
It is unlikely another photon torpedo will be of any effect.
Маловероятно, что еще один торпедный залп возымеет какой-либо эффект.
Without my help, it is unlikely that they'd have got it back.
Маловероятно, что они бы вернули его без моей помощи.
It is unlikely we'd be seen and even less likely we'd be caught.
Маловероятно, что нас заметят, еще меньшая вероятность - что поймают.
It is unlikely we will be able to establish communication with the ship given the electromagnetic interference.
Маловероятно, чтобы мы могли связаться с кораблем, учитывая степень электромагнитных помех.
It is unlikely, but we cannot rule out the Russians trying to go after him on our soil.
Это маловероятно, но мы не можем исключить того, что русские попытаются достать его здесь, у нас.
It is unlikely that a bomb of this type was detonated remotely, but we do not know what else was planted here.
Маловероятно, что бомба такого типа взорвалась дистанционно, но кто знает, что еще тут может быть.
You see, in the unlikely event that Draco succeeds, I shall be able to remain at Hogwarts a little longer, fulfilling my useful role as spy.
Видишь ли, в том маловероятном случае, если Драко добьется успеха, я смогу немного дольше оставаться в Хогвартсе, занимаясь своей полезной разведывательной деятельностью.
Harry, who thought it most unlikely that Rufus Scrimgeour was a vampire, but who was used to Luna repeating her father’s bizarre views as though they were fact, did not reply;
Гарри не ответил, он считал маловероятным, чтобы Руфус Скримджер был вампиром, но давно привык к тому, что Полумна повторяет самую дикую чушь за своим отцом, словно святую истину.
This”—Dumbledore raised his voice slightly, for several people had made noises of outrage at these words, and the Weasley twins were suddenly looking furious—“is a measure we feel is necessary, given that the tournament tasks will still be difficult and dangerous, whatever precautions we take, and it is highly unlikely that students below sixth and seventh year will be able to cope with them.
Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот — близнецы Уизли, например, сразу рассвирепели. — Это признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали, и весьма маловероятно, что студенты младше шестого и седьмого курсов сумеют справиться с ними.
It is unlikely that Tthis will be the criterion is that unlikely to bewill be retained once the rules of originROO are finalized.
После завершения работы над правилами происхождения этот критерий вряд ли будет сохранен.
This situation is unlikely to be reversed in the foreseeable future.
Это положение вряд ли изменится в обозримом будущем.
This position is unlikely to change in the foreseeable future.
Его позиция в этом отношении вряд ли изменится в обозримом будущем.
It is unlikely to have extensive credit transactions.
Такие предприятия вряд ли осуществляют значительные кредитные операции.
I regret to say that it is unlikely to be met.
Я вынужден с сожалением отметить, что эта цель вряд ли будет достигнута.
Certainly, this is unlikely without support from donors.
Конечно, вряд ли это будет возможно без поддержки со стороны доноров.
You see, it is unlikely that I should find another position.
Видите ли, вряд ли мне удастся найти другое место.
It is unlikely that the windows have been opened since his death.
Вряд ли здесь открывались окна со времени его смерти.
It is unlikely that the keepers lodge themselves understand what they mean.
Вряд ли хранители ложи сами понимают, о чём речЬ.
Honestly, it is unlikely that I was gonna figure this out anyway.
Если честно, я в любом случае вряд ли сумел бы сделать презентацию.
It is unlikely that a shuttle could withstand the gravimetric stresses that are within the barrier.
Вряд ли шаттл сможет выдержать гравиметрические давления в барьере.
Therefore, it is unlikely the angle of the emergency panel will ever be sufficient for egress.
Таком образом, вряд ли угол открытия решетки аварийного выхода окажется достаточно большим для эвакуации.
It is unlikely the astronauts will make it back to the lunar module before the Moon's core has been magnetized.
вряд ли астронавты смогут вернуться назад к Лунному модулю, прежде чем ядро Луны намагнитится.
But we've been told that it is unlikely they'll be able to make any significant change to the air quality.
Но нас заверили, что это вряд ли поможет добиться серьезных изменений в состоянии воздушной среды.
Now that I have no teeth... When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me.
Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет меня поцеловать.
And I can, but removing it is unlikely to improve the sensory and motor deficits to your arm, and, well... the surgery could actually make them worse.
Могу, но её извлечение вряд ли улучшит сенсорные и двигательные дефекты вашей руки. . Операция может всё усложнить.
Harry thought it unlikely that it would keep healing as effectively for long.
Вряд ли, подумал Гарри, она долго будет раз за разом так хорошо заживать.
“We have already placed protection around the castle,” Professor McGonagall was saying, “but it is unlikely to hold for very long unless we reinforce it.
— Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, — говорила профессор Макгонагалл, — но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер.
Voldemort would never have expected a sixteen-year-old to reach this place: I think it unlikely that your powers will register compared to mine.
Волан-де-Морт наверняка не ожидал, что какой-нибудь шестнадцатилетний юнец сумеет добраться до этого места, да и твои магические силы вряд ли будут замечены рядом с моими.
It had been argued that a “rogue” prosecutor could emerge, but that was unlikely in view of the qualifications required for the office.
Высказывалось мнение, что может появиться недобросовестный прокурор, однако это маловероятно, учитывая те качества, которые требуются для этой должности.
Canada supports the proposal by the Secretary-General of the Conference for a special coordinator to be appointed to examine the rules of procedure although, like the delegation of Austria, we acknowledge that this is unlikely.
Канада поддерживает предложение Генерального секретаря Конференции назначить специального координатора для рассмотрения правил процедуры, хотя, как и делегация Австрии, мы признаем, что это маловероятно.
That would have been unlikely in the case of a person who was genuinely sought by the Turkish information service since he would have been in danger of again being arrested at that time.
Однако это маловероятно для лица, действительно разыскиваемого турецкой осведомительной службой, поскольку в подобном случае этому лицу угрожала бы опасность нового ареста.
64. Mr. Kozaki (Japan) wondered whether, in the light of the Committee's custom of taking decisions by consensus, the sponsors of the draft decision believed that such an outcome was possible, as his own view was that it was unlikely.
64. Гн Кодзаки (Япония) интересуется, считают ли авторы этого проекта решения, с учетом того, что, как правило, Комитет принимает решения на основе консенсуса, что такой вариант возможен, поскольку, по его собственному мнению, это маловероятно.
41. With regard to the question whether there had been a decline in the expenditure on consultants and general temporary assistance in 1990-1991 due to the redeployment of supernumerary staff, he said that the Secretariat was not in a position to give a definitive answer but that it was unlikely.
41. Что касается вопроса о том, имело ли место сокращение расходов на консультантов и временный персонал категории общего обслуживания в период 1990-1991 годов в результате перераспределения сверхштатных сотрудников, оратор говорит, что Секретариат не может дать на это определенный ответ, но что это маловероятно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test