Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This is obvious to delegations, and there can be no doubt about it.
Это очевидно и так для делегаций, здесь не может быть сомнений.
The financing of terrorism is an obvious target for action.
Финансирование терроризма -- это очевидная мишень для действий.
This is an obvious sign that our resolutions are being ignored.
Это очевидный признак того, что наши резолюции просто игнорируются.
It is obvious that this paralysis is not the exclusive preserve of the Conference on Disarmament.
Как это очевидно, такая паралитическая ситуация не является исключительной привилегией КР.
This obvious truth was noted by the International Court of Justice in its advisory opinion.
Эта очевидная истина была отмечена Международным Судом в его консультативном заключении.
Climate change is the obvious challenge to be addressed in such a new global partnership.
Изменение климата -- это очевидный вызов, которым необходимо заниматься в рамках такого нового глобального партнерства.
This is obvious from the replies of Member States reproduced in the Secretary-General's report (A/46/264).
Это очевидно из ответов государств-членов, изложенных в докладе Генерального секретаря (А/46/264).
It is obvious to anyone that the grouping mechanism as we have today does not appropriately reflect the real picture of today's international society.
Механизм группировок, какой мы имеем сегодня, не обеспечивает должного отражения реальной картины современного международного общества, и это очевидно каждому.
This is obvious as the world, with over 1 billion people living in poverty and hunger, cannot be considered as a safe place for all to live in.
Это очевидно, поскольку мир, в котором более одного миллиарда человек живут в условиях нищеты и голода, не может считаться пригодным домом для всех людей.
This is obvious in relation to the Karemera et al. case (three accused), which commenced de novo on 19 September 2005.
Это, очевидно, касается дела Карамера и другие (три обвиняемых), рассмотрение которого началось de novo 19 сентября 2005 года.
said Hermione, now flicking through The Tales of Beedle the Bard. “If these things are important enough to pass on right under the nose of the Ministry, you’d think he’d have left us know why… unless he thought it was obvious?” “Thought wrong, then, didn’t he?” said Ron.
— Вот именно, — ответила Гермиона, перелистывая «Сказки барда Бидля». — Раз эти вещи настолько важны, что он передал их нам под носом у Министерства, Дамблдор, наверное, мог дать нам знать, чем именно… если только не считал это очевидным. — Ну, если считал, значит, ошибся, так? — сказал Рон. — Я всегда говорил, что у него не все дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test