Traduction de "it is and is do" à russe
Exemples de traduction
All that is needed is the desire to do so.
Все, что требуется, - это подлинное стремление сделать это.
We call upon the Council to condemn and do everything in its power to stop it in time.
Мы призываем Совет осудить это нарушение и сделать все, что в его силах, для того, чтобы вовремя остановить его.
As in Africa, the majority of them want to do it in the medium rather than the short term.
Как и в Африке, большинство этих стран планируют сделать это не в краткосрочной, а в среднесрочной перспективе.
Subsequently, the Ambassador picked up on it and said "Yes, I agree we should - let's just do it!".
А впоследствии посол подхватил это и сказал: "Да, я согласен, нам следует это сделать, - так сделаем же это!".
Well. well, so I decided to take possession of the old woman's money and use it for my first years, without tormenting my mother, to support myself at the university, and for the first steps after the university, and to do it all sweepingly, radically, so as to set up a whole new career entirely and start out on a new, independent path...Well...well, that's all...Well, that I killed the old woman—of course, it was a bad thing to do...
Ну… ну, вот я и решил, завладев старухиными деньгами, употребить их на мои первые годы, не мучая мать, на обеспечение себя в университете, на первые шаги после университета, — и сделать всё это широко, радикально, так чтоб уж совершенно всю новую карьеру устроить и на новую, независимую дорогу стать… Ну… ну, вот и всё… Ну, разумеется, что я убил старуху, — это я худо сделал… ну, и довольно!
If they fail to do so, it is incumbent on the police to do it.
Если они не делают этого, то это должна сделать полиция.
It helps to determine what we need to do, how we need to do it and how well we are doing it.
Она позволяет определить, что нам необходимо сделать, как это необходимо сделать и насколько хорошо мы это делаем.
Italy is well aware of this and will do everything possible to consolidate this cooperation.
Италия хорошо осознает это и сделает все возможное для укрепления такого сотрудничества.
It is for us the passengers to do it, without taking into account economic considerations.
Это должны сделать мы, ее обитатели, и никакие экономические соображения здесь неприемлемы.
Now, the Council must acknowledge this as well and do what it can and must do to maintain or restore international peace and security.
Сейчас и Совет должен признать это и сделать все, что он может и должен, для поддержания или восстановления международного мира и безопасности.
The principle is that it is not necessary "to use a hammer to crack a nut, if a nutcracker will do".
Принцип заключается в том, что не нужно "использовать молоток для раскалывания ореха, если это можно сделать щипцами".
If he tells them to build a palace forty miles long out of di'monds, and fill it full of chewing-gum, or whatever you want, and fetch an emperor's daughter from China for you to marry, they've got to do it-and they've got to do it before sun-up next morning, too.
Если он велит выстроить дворец в сорок миль длиной из одних брильянтов и наполнить его доверху жевательной резиной или чем ты захочешь и похитить дочь китайского императора тебе в жены, – они всё это должны сделать, да еще за одну ночь, прежде чем взойдет солнце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test