Exemples de traduction
He required an implantable defibrillator to survive.
Для сохранения жизни ему требовалось имплантировать дефибриллятор.
In reproductive cloning, the embryo would be implanted into a woman's womb.
При клонировании в целях воспроизводства эмбрион будет имплантироваться в матку.
(c) Radioactive material implanted or incorporated into a person or live animal for diagnosis or treatment;
с) радиоактивные материалы, имплантированные или введенные в организм человека или животного с целью диагностики или лечения;
The Committee is concerned that certain groups of deaf persons, in particular children born deaf who have been implanted with cochlear implants, are reportedly prevented from learning and communicating in Danish Sign Language.
44. Комитет обеспокоен тем, что, согласно сообщениям, определенные группы глухонемых, в частности детей − глухонемых от рождения, которым были имплантированы кохлеарные имплантаты, лишены возможности обучения и общения на датском языке жестов.
This device is essential for patients who have developed septic complications or any other type of dysfunction in an implanted permanent electrode.
Использование этого оборудования имеет жизненно важное значение для пациентов с септическими осложнениями работы постоянного имплантированного электрода или с отказом электрода по какой-либо другой причине.
A further view was also expressed that besides the issue of material gains, consideration should also be given to the necessary action to be taken if, despite the ban, a cloned embryo was implanted.
Другими было также выражено мнение о том, что следует рассмотреть вопрос не только о материальных выгодах, но и о принятии необходимых мер в случае, если, несмотря на запрет, будет имплантирован клонированный эмбрион.
The amount of shunts to treat hydrocephalus (implant device to evacuate Cerebral Spinal Fluid (CSF)) delivered to projects has been increasing with more than 30% a year to 2500 in 2006.
Количество анастомозов для лечения гидроцефалии (имплантированный прибор для извлечения спинно-мозговой жидкости (СМЖ)), поставленных в рамках проектов, возрастает более, чем на 30 процентов в год и составило 2500 штук в 2006 году.
Moreover, since cloned embryos would be indistinguishable from embryos created by in vitro fertilization and could regularly be implanted into wombs and brought to birth, it would be practicably impossible to enforce the prohibition of one type of cloning while permitting another.
Более того, учитывая, что клонированные эмбрионы будут неотличимы от эмбрионов, созданных путем искусственного оплодотворения, и что их регулярно можно будет имплантировать в матки и доводить до рождения, практически невозможно станет осуществлять запрет на один вид клонирования, разрешая другой.
To receive this reimbursement for in vitro fertilization of Euro1,182 per assay, the women requesting this must meet several conditions: their age must be no greater than 42 years; only a limited number of embryos may be implanted depending on the age of the patient and the order of the cycle; a maximum of six assays are reimbursed per patient; and one of 18 recognized specialized centers must be used.
Чтобы получить эту компенсацию в размере до 1182 евро за одну попытку, заявительницы должны отвечать следующим условиям: быть не старше 42 лет; в зависимости от возраста пациентки и порядка цикла имплантироваться может только ограниченное количество эмбрионов; пациентке выплачивается компенсация только за 6 попыток; обращаться следует только в один из 18 признанных специализированных центров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test