Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
On climate change it did so with vigour.
Что касается изменения климата, то она это сделала энергично.
I did that over the weekend and transmitted the new version to the Secretariat.
В выходные я это сделал и направил в Секретариат новый вариант.
If it did not succeed, its activities could be totally or partially undermined.
Если это сделать не удастся, можно полностью или частично подорвать его деятельность.
It should not be forgotten by the people who made it, who created it, who did it.
Он не должен быть забыт теми, кто совершил его, кто сотворил его, кто это сделал.
“Did she say who did it?” said Dumbledore quietly.
— Она не сказала, кто это сделал? — все так же спокойно спросил Дамблдор.
“Voldemort’s back, Harry? You’re sure he’s back? How did he do it?”
— Волан-де-Морт вернулся, Гарри? Ты уверен? Как он это сделал?
“Oh, all right then, I did it,” she whispered. “But you should have heard the way he was talking about Ron and Ginny!
— Ну и ладно, я это сделала, — прошептала она. — А ты бы слышал, что он говорил про Рона и Джинни!
“No,” said Moody slowly. “No, he didn’t. It was I who did that.” Harry heard, but didn’t believe.
— Нет, — медленно ответил Грюм. — Нет, не он. Это сделал я. Гарри не поверил свои ушам.
He seems to be getting over it , Hawat thought, but that old witch frightened him. Why did she do it? "Thufir,"
«Кажется, он с этим справится, – думал Хават, – но старая ведьма его напугала. Зачем она это сделала?»
“I’m sorry to say I sold the wand that did it,” he said softly. “Thirteen and a half inches.
— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнес он. — Тридцать четыре сантиметра.
It did so with the Union for the Mediterranean.
Она сделала это с помощью Союза для Средиземноморья.
If it did that, the programme would be comprehensive.
Если удастся сделать это, то программа будет всеобъемлющей.
There was reason to believe that it did not always do so.
Имеются основания полагать, что сделать это ему удается не всегда.
We did it with a low profile, in agreement with the mayors.
Мы сделали это без особого шума по договоренности с мэрами>>.
Ready... It did it in 1:26.9, so that's pretty quick.
Готовы...он сделал это за 1:26.9, это довольно быстро.
It did it in 1 minute 25 dead so, even though it was a damp track, it was faster than an M3.
Он сделал это ровно за минуту 25 секунд, так что даже на мокром треке это было быстрее, чем М3.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
If so, I’d like to shake the hand of the witch or wizard who did it, probably saved my life.”
Если так, готов крепко пожать руку любому волшебнику или волшебнице, сделавшим это. Не исключено, что они спасли мне жизнь.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test