Exemples de traduction
The human consequences of this energy-generated pollution can be quite significant.
Последствия такого загрязнения, связанного с энергетикой, для здоровья людей могут быть довольно значительными.
In addition, the Library's publications come from all over the world and the associated costs, particularly shipping, are often quite significant.
Кроме того, издания поступают в библиотеку со всего мира, и расходы на их приобретение, в частности доставку, во многих случаях бывают довольно значительными.
When their indirect contribution in supplying parts and components to the larger export-oriented enterprises is taken into account, the overall contribution of SMEs is quite significant.
Если же учитывать их непрямой вклад в снабжение деталями и комплектующими более крупных предприятий, ориентированных на экспорт, то общий вклад МСП выглядит довольно значительным.
The annual cost of acquiring these materials, including serial publications, fluctuates and the associated costs, particularly for shipping, are often quite significant.
Расходы на приобретение соответствующих материалов, включая серийные издания, от года к году колеблются, причем довольно значительными являются зачастую сопутствующие расходы, особенно на доставку.
Revised data were both higher and lower than the data originally submitted, and for some Parties the change is quite significant (see figure 3).
Пересмотр привел как к увеличению, так и к уменьшению показателей по сравнению с первоначально представленными данными, и для некоторых Сторон такие изменения являются довольно значительными (см. график 3).
The information on any changes in the methodology of collecting and processing data in the BNB is published in advance when the changes are quite significant and, in all other cases - at the time the changes are made.
При довольно значительных изменениях информация о внесении НББ тех или иных изменений в методологию сбора и обработки данных публикуется заблаговременно, а во всех остальных случаях - в момент изменения.
The total amount of interest earned, and the share for the individual trust funds, depend on the interest rate in effect and can be quite significant, in particular in the case of bigger trust funds.
Общая сумма начисленных процентов и доля в ней отдельных целевых фондов зависят от фактической процентной ставки и могут быть довольно значительными, особенно в случае более крупных целевых фондов.
Her aggregate evidence for the 1980s shows a small fall in the proportion of national income going to Government in developing countries, but a quite significant rise in developed countries.
Проанализированные ею агрегированные данные за 80-е годы свидетельствуют о некотором уменьшении доли национального дохода, поступающего правительствам в развивающихся странах, но о довольно значительном ее увеличении в развитых странах.
114. The size of this multiplier effect is probably quite significant, although no global estimate exists on the number of informal sector jobs which can be linked to formal sector employment creation by trade and FDI flows.
114. Масштабы этого эффекта мультипликации, скорее всего, довольно значительны, хотя каких-либо глобальных оценок числа рабочих мест в неформальном секторе, появление которых можно было бы увязать с созданием рабочих мест в формальном секторе благодаря торговле и потокам ПИИ, не имеется.
In comparing the two options, the Planning Mission concluded that even with the additional support staff provided to UNAMSIL, there would be a difference of 12 to 15 fewer international staff, and the cost savings in the administration area alone would be quite significant.
При сопоставлении этих двух вариантов миссия по планированию пришла к выводу о том, что даже при предоставлении МООНСЛ дополнительного числа вспомогательных сотрудников потребовалось бы меньше сотрудников, набираемых на международной основе, на 12 - 15 человек, что лишь в сфере управления позволило бы получить довольно значительную экономию.
The Committee points out that the combined reduction of 27 per cent in the number of outputs appears to be quite significant and could bring about a commensurate redistribution of resources among subprogrammes.
Комитет отмечает, что совокупное сокращение на 27 процентов количества выпускаемых публикаций, как представляется, является весьма существенным и может содействовать соответствующему перераспределению ресурсов между подпрограммами.
Considering, that the annual fuelwood demand in India is about 227 Mt, much of it unsustainably harvested, the contribution from plantations is quite significant.
Учитывая, что годовой спрос на древесное топливо в Индии составляет примерно 227 Мт, бóльшую часть которой получают с помощью методов, не обеспечивающих устойчивое использование ресурсов, роль этих лесонасаждений является весьма существенной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test