Traduction de "is question are" à russe
Exemples de traduction
This is not a question of ability it is a question of will.
Это не вопрос возможностей, это вопрос воли.
This is the question of occupation.
Это - вопрос об оккупации.
Now it is a question of survival.
Сегодня это - вопрос выживания.
It is a question of political will.
Это вопрос политической воли.
It is a question of priorities and determination.
Это вопрос приоритетов и решимости.
It was a question of sovereignty for States.
Это вопрос суверенитета государств.
It is a question of the distribution power, a question of the limitation on arbitrary power.
Это вопрос распределения власти, вопрос ограничения ее произвола.
That is a question that deserves some thought.
Над этим вопросом следует задуматься.
So it is a question of common sense.
Так что это вопрос здравого смысла.
Poverty is not just a question of income.
Нищета -- это вопрос не только доходов.
Well, that IS a question, I must say; and just like women!
– Вот это вопрос, – это как раз похоже на женщин!
One other thing I could never get them to do was to ask questions.
Чего еще я так и не смог от них добиться, так это вопросов.
Those are existential questions here at the United Nations.
Это вопросы являются экзистенциальными для Организации Объединенных Наций.
Further exploration of the views on the question is a step in the right direction.
Дальнейшие консультации по этому вопросу являются шагом в правильном направлении.
The ongoing constructive dialogue surrounding this question is a sign that normalization between the two countries is moving ahead.
Ведущийся конструктивный диалог по этому вопросу является знаком того, что обе страны продвигаются вперед к нормализации отношений между ними.
Where such a question is raised before any court or tribunal of a Member State, that court or tribunal may, if it considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, request the Court to give a ruling thereon.
когда подобный вопрос ставится перед судом или трибуналом государства-члена, данный орган, если считает, что решение по этому вопросу является необходимым для разрешения дела, может просить Суд вынести свое заключение по нему.
Another question closely related to the previous one concerns the number of ratifications of or accessions to the proposed treaty for the establishment of the tribunal which would be necessary for the statute to enter into force.
Еще одним вопросом, тесно связанным с этим вопросом, является вопрос о необходимом числе ратификаций и присоединений к будущему соглашению о создании суда для вступления в силу его статута.
However, what was acceptable in a general treaty on the law of treaties in view of the differences raised by the question is not acceptable when the aim is precisely to fill the gaps left by the Vienna Conventions in the matter of reservations.
Однако то, что было приемлемо в контексте общего договора, посвященного праву международных договоров, ввиду разногласий, вызванных этим вопросом, является неприемлемым, когда цель состоит в восполнении пробелов Венских конвенций в области оговорок.
Mr. THORNBERRY said that he did not object to the paragraph's being moved to the preambular section, but it was nevertheless important to signal to States parties that the general recommendation in question was not the last word on the subject.
74. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что он не возражает против переноса этого пункта в преамбулу, однако считает, что необходимо дать понять государствам-участникам, что рекомендация общего порядка по этому вопросу является не последним словом в этой сфере.
These are questions that form part of the mosaic of interlocking factors that it may be necessary to assess in moving forward the Conference to a place where it meets the expectations of the international community as the world's multilateral negotiating body on disarmament issues.
Это вопросы, являющиеся частью мозаики взаимосвязанных факторов, которые, возможно, потребуется проработать при продвижении Конференции к такому состоянию, когда она будет отвечать ожиданиям международного сообщества как всемирный многосторонний форум переговоров по вопросам разоружения.
While both these questions are primarily matters to be addressed through policies adopted at the national level, the Special Rapporteur argues for the need to support these efforts more actively by certain initiatives that could be adopted at the international level.
Хотя оба этих вопроса являются главным образом вопросами, которые должны решаться посредством политических мер, принятых на национальном уровне, Специальный докладчик заявляет о необходимости оказания более активной поддержки этих усилий в рамках определенных инициатив, которые могут быть предприняты на международном уровне.
We believe that the Moroccan-Spanish group proposed by His Majesty King Hassan II to reflect and consult on that question is the best framework within which it would be possible to reach a settlement that may safeguard the sovereign rights of Morocco and, at the same time, allows Spain to protect its economic interests.
Мы считаем, что создание марокканско-испанской группы, предложенное Его Величеством королем Хассаном II, для обсуждения и консультаций по этому вопросу, является наилучшей структурой, в рамках которой можно будет достичь урегулирования, способного гарантировать Марокко суверенные права и одновременно позволяющего Испании защитить свои экономические интересы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test