Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
After expiration of the term, the Ombudsman is ineligible for any other appointment in the United Nations.
После его истечения Омбудсмен не имеет права претендовать ни на какое назначение в Организации Объединенных Наций.
Therefore the Panel determines that this claimant is ineligible to participate in the late-claims programme.
Поэтому Группа делает вывод, что указанный заявитель не имеет права участвовать в программе для просроченных претензий.
This made the claimant ineligible to recover compensation in the late filed Lebanese claims programme.
Поэтому данный заявитель не имеет права претендовать на компенсацию по программе для поданных с опозданием претензий ливанских граждан.
Taiwan clearly was not in the category of sovereign States and therefore was ineligible for membership in the United Nations.
Тайвань, несомненно, не принадлежит к категории суверенных государств и по этой причине не имеет права на членство в Организации Объединенных Наций.
If applicant/family assets are in excess of allowed limits they would be ineligible for SFI. The program is also income and needs tested.
Если стоимость имущества заявителя/его семьи превышает установленный предел, он не имеет права на получение помощи по линии ПФН.
The effect of such disqualification or ineligibility is that the organization cannot offer tax benefits to donors and is ineligible to receive grants from other registered charities, greatly diminishing both its credibility and financial viability.
Результатом такой дисквалификации или лишения права является то, что эта организация не может предоставлять налоговые льготы донорам и не имеет права получать субсидии от других зарегистрированных благотворительных организаций, что в значительной мере подрывает ее авторитет и финансовую жизнеспособность.
4. The Chairman of the Council of State shall be ineligible to contest the first Presidential and Parliamentary elections to be held pursuant to this Agreement.
4. Председатель Государственного совета не имеет права участвовать в первых президентских и парламентских выборах, которые должны состояться в соответствии с настоящим Соглашением.
The Panel, noting that the husband is not Palestinian and thus is ineligible to participate in this "late claims" programme, recommends no award of compensation for his losses.
Группа, отмечая, что ее супруг не является палестинцем и, следовательно, не имеет права участвовать в этой программе "просроченных претензий", рекомендует не присуждать компенсацию за эти потери.
Islamic theologians had declared women ineligible for investigating cases or rendering judgements; that rule was applied throughout the Islamic world.
Мусульманские теологи провозгласили, что женщина не имеет права проводить расследования или выносить судебные решения; это правило применяется во всем мусульманском мире.
Article L.54 on general conditions of eligibility, ineligibility and incompatibility provides that "any Senegalese citizen may stand as a candidate and be elected to office, subject to age requirements and provided that he or she is not disqualified or ineligible on grounds stated by law".
Статья L54 об общих условиях избираемости, невозможности быть избранным и несоответствии гласит, что <<каждый гражданин Сенегала имеет право выдвигать свою кандидатуру и быть избранным при условии соблюдения предусмотренных законом требований к возрасту, наличию избирательных прав и соответствия кандидата установленным требованиям>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test