Traduction de "is in shade" à russe
Exemples de traduction
Regression analysis showed that light-loving plants were more sensitive to ozone than plants that normally occur in the shade.
Регрессивный анализ показывает, что светолюбивые растения в большей степени чувствительны к озону, чем растения, которые обычно произрастают в тени.
Since the early 1960s, the number of days on which the temperature has exceeded 40ºC has doubled, and temperatures of 49ºC in the shade have been recorded in places.
С начала 1960х годов в Приаралье число дней с температурой свыше 40°С увеличилось в два раза, местами фиксируется температура 49°С в тени.
The same forests and trees may be valued by different people for their timber and gathered products, for their services in shade and ecosystem protection, or for their cultural values.
Одни и те же леса и деревья могут оцениваться разными людьми по-разному: в качестве древесины и продукции, собирательства источника создания тени и защиты экосистем или в качестве культурных ценностей.
(1) 7.1.4.14.7.6.1 If the temperature of the accessible outer surfaces of a Type B (U) or Type B (M) package could exceed 50º C in the shade, carriage is permitted only under exclusive use. As far as practicable, the surface temperature shall be limited to 85º C. Account may be taken of barriers or screens intended to give protection to transport workers without the barriers or screens being subject to any test.
(1) 7.1.4.14.7.6.1 Если температура наружной поверхности упаковки типа B(U) или B(M) может превысить 50°C в тени, то перевозка разрешается только в условиях исключительного использования, а температура поверхности должна быть ограничена, насколько это возможно, 85°C. Можно предусмотреть барьеры или экраны для защиты транспортного персонала без проведения какихлибо испытаний этих барьеров или экранов.
In the desert, you must travel by night and rest in shade through the day.
В Пустыне ходят ночью, а днем укрываются в тени.
He felt the hot, green leather of the seat. "I ought to have left it in the shade."
Он пощупал горячую кожу сиденья. – Надо было мне отвести ее в тень.
The next minute I was a-spinning down stream soft but quick in the shade of the bank.
В следующую минуту я уже летел вниз по течению, без шума, но быстро, держась в тени берега.
The Fremen escort Kynes had left in the shade of the administration building leaped up from their squatting repose, muttering in open agitation.
Фрименские охранники Кинеса, сидевшие на корточках в тени административной башни, повскакивали, что-то бормоча в явном возбуждении.
Then we got out the raft and slipped along down in the shade, past the foot of the island dead still-never saying a word.
Потом мы вывели плот из заводи и тихо-тихо поплыли в тени берега, огибая нижний конец острова, не говоря ни единого слова.
When at last they had reached a quiet stretch of ground a short way from the Beauxbatons horses’ paddock, Krum stopped in the shade of the trees and turned to face Harry.
Недалеко от загона с лошадьми Шармбатона нашлось тихое укромное местечко. Крам остановился в тени деревьев и обернулся к Гарри.
Remembered lore insinuated itself into Jessica's mind: Without a stillsuit, a man sitting in shade on the desert needs five liters of water a day to maintain body weight .
Человеку без дистикомба, сидящему в тени, в Пустыне необходимо в день пять литров воды для сохранения веса тела, вспомнила Джессика.
They spread their books out in the shade of the beech tree and sat down while Ron talked them through his first save of the match for what felt like the dozenth time.
Они разложили учебники в тени бука и уселись сами, в двадцатый раз слушая рассказ Рона о том, как вчера он взял свой первый мяч.
Harry turned and walked slowly on, waiting for them to catch up, which they finally did in the shade of a beech tree under which they had sat in happier times.
Гарри повернулся и медленно пошел дальше, ожидая, когда друзья нагонят его, что они наконец и сделали — в тени бука, под которым все трое нередко сиживали в более счастливые времена.
They stopped in the shade of the very same beech tree on the edge of the lake where Harry, Ron and Hermione had once spent a Sunday finishing their homework, and threw themselves down on the grass.
Они остановились в тени того самого бука на берегу озера, где Гарри, Рон и Гермиона однажды провели воскресенье за домашним заданием, и упали на траву.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test