Exemples de traduction
The best way to pay tribute to those who perished during the hostilities is to avoid further confrontation and enhance friendly relations between States.
Наилучший способ воздать должное тем, кто погиб в ходе военных действий, - это избегать дальнейшей конфронтации и укреплять дружеские отношения между государствами.
The first thing you're gonna want to do is avoid eye contact.
Первое, что вам нужно, это избегать взгляда в глаза.
My favorite kind of protection is avoiding situations where people might shoot at me.
Мой любимый способ защиты - это избегать ситуаций, когда в меня могут стрелять.
The best we can do now is avoid it as long as we can, keep one step ahead.
Единственное, что нам под силу - это избегать этого, как можно дольше, быть на шаг впереди.
This avoids duplication of activities.
Это позволяет избегать дублирования в работе.
This avoids duplication and exploits the comparative advantage of everyone involved.
Это позволяет избегать дублирования и использовать сравнительные преимущества всех задействованных структур.
This is an effective method of avoiding omissions and reminding the customs officer that the corresponding license must be verified.
Это позволяет избегать недосмотров и напоминает сотрудникам таможни о необходимости проверить соответствующую лицензию.
This avoids burdening countries with multiple requests for the same data and the duplication of efforts at the level of the international and regional agencies.
Это позволяет избегать обращения к странам с многочисленными просьбами о предоставлении одних и тех же данных, а также предотвращать дублирование усилий на уровне международных и региональных учреждений.
Allocating land for different uses in a manner that avoids competition of biofuel with food production and forested areas for scarce land resources needs to guide land use policies.
В основе политики в сфере землепользования должно лежать распределение земель для различных видов использования таким образом, чтобы это позволяло избегать конкуренции изза дефицитных земельных ресурсов между производством биотоплива и производством продуктов питания и интересами сохранения лесов.
Metal recycling, in particular, has become more profitable with the sharp rise in metal prices since 2004 and with the current high cost of energy, as recycling scrap metal requires much less energy than refining metal from ore, as well as avoids the pollution and resource depletion associated with mining and smelting.
В частности, в результате значительного повышения цен на металлы с 2004 года и при нынешней высокой стоимости электроэнергии возросла доходность рециркуляции металлов, так как для утилизации лома требуется значительно меньше энергии, чем для получения металлов из руды, и поскольку это позволяет избегать загрязнения окружающей среды и истощения ресурсов в результате горной добычи и выплавки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test