Traduction de "insects are" à russe
Exemples de traduction
insects or insect debris.
насекомыми остатков насекомых.
- insect damage: visible damage caused by insects or animal parasites or the presence of dead insects or insect debris;
- следы повреждения насекомыми: видимые повреждения, вызванные насекомыми и зоопаразитами, или наличие мертвых насекомых или остатков насекомых;
(c) Insect damage: Visible damage caused by insects or animal parasites or the presence of dead insects or insect debris.
c) Следы повреждения насекомыми: видимые повреждения, вызванные насекомыми и зоопаразитами, или наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
- Rancid, decay, mould, insect damage dead insect and insects parts (dead larve)
- прогорклые, гнилые, заплесневелые, поврежденные насекомыми, с мертвыми насекомыми и частями насекомых (мертвые личинки)
visible damage by insects or rodents animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris. Mould:
насекомыми или грызунами: видимые повреждения, нанесенные насекомыми или грызунами паразитами животного происхождения, либо наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
visible damage by insects or animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris.
видимые повреждения, нанесенные насекомыми или паразитами животного происхождения либо наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
(j) Damage caused by insects: visible damage caused by insects and animal parasites or presence of dead insects or insect residues
j) Повреждения, причиненные насекомыми: заметные повреждения, причиненные насекомыми и животными-вредителями, или присутствие мертвых насекомых или их остатков
Insect damaged Damage caused by insects and animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris visible to the naked eye.
Повреждения насекомыми Видимые невооруженным глазом повреждения, нанесенные насекомыми и вредителями животного происхождения, или наличие мертвых насекомых или их остатков.
Insect injury means that the insect, web, frass or other evidence of insects is present on the portion of kernel. Rancidity
"Следы повреждения насекомыми" означают, что на дольке ядра видны сами насекомые, паутина, экскременты или другие следы насекомых.
free from visible damage caused by insects, mites or other parasitespests, including the presence of dead insects, insect debris or excreta;
без видимых повреждений нанесенных насекомыми, клещами или другими паразитами вредителями, включая наличие мертвых насекомых, остатков насекомых или их экскретов;
Insects are always busy
Насекомые вечно чем-то заняты
Some insects are quite deadly.
Некоторые насекомые смертельно опасны.
Nests are wrecked, insects are crushed.
Гнёзда разорены, насекомые раздавлены!
The insects are keeping your daughter alive.
Насекомые поддерживают жизнь вашей дочери.
However, spiders and insects are very different.
Однако паукообразные и насекомые очень различаются.
And what kind of insect are you?
А ти што есть за насекомый?
But not all insects are quite so elegant.
Но не все насекомые настолько изящны.
Cadaver-eating insects are divided into eight groups.
Трупные насекомые можно распределить на 8 групп.
As more insects are stirred up, the competition intensifies.
Чем больше насекомых, тем сильнее конкуренция.
What kind of insects are they going to turn into?
В какое же насекомое они превратятся?
There was no sound but that of the distant breakers, mounting from all round, and the chirp of countless insects in the brush.
Тишина нарушалась только отдаленным грохотом прибоя да жужжаньем бесчисленных насекомых.
He felt time creeping like an insect working its way across an exposed rock.
Ему казалось, что время тянется невыносимо медленно – словно насекомое, ползущее по голой скале.
and insects to fill the niches these couldn't reach: scorpion, centipede, trapdoor spider, the biting wasp and the wormfly .
свободные экологические ниши заняли насекомые: скорпионы, сороконожки, тарантул, кусачая оса и наездники.
His ears searched, found only sounds he could expect—a tiny spill of sand, an insect brrr , the patter of a small running creature.
Он прислушался, но не услышал ничего подозрительного: сыплется песок, негромко трещат насекомые, суетливо топочет какая-то мелкота.
Everything was curved to fit the walls—the stove, the sink, and the cupboards—and all of it had been painted with flowers, insects, and birds in bright primary colors.
Все в комнате было изогнутым по форме стен: плита, рукомойник, шкафы с посудой — и все расписано птицами, цветами и насекомыми ярких, чистых оттенков.
One of the largest of these was right below them. Barely a mile out into the plain it clustered like some huge nest of insects, with straight dreary streets of huts and long low drab buildings. About it the ground was busy with folk going to and fro;
Прямо под обрывом был один из самых больших. Он раскинулся на целую милю, точно гнездилище мерзких насекомых; ровно, как по линейке, стояли ряды казарменных бараков и длинных складских сараев.
"It must be Harkonnen 'thopters hunting us," Paul said. "The way they're cutting up the desert . it's as though they were making certain they stamped out whatever's there . the way you'd stamp out a nest of insects." "Or a nest of Atreides," Jessica said.
– Похоже, это харконненские топтеры выслеживают нас с воздуха, – озабоченно проговорил Пауль. – Видишь, как они прочесывают пустыню – хотят быть уверенными, что выжгли все, что там есть. Так вытаптывают гнездо каких-нибудь ядовитых насекомых… – Гнездо Атрейдесов, – пробормотала Джессика.
It recorded minuscule shadings of difference around him—a slight change in moisture, a fractional fall in temperature, the progress of an insect across their stilltent roof, the solemn approach of dawn in the starlighted patch of sky he could see out the tent's transparent end.
При этом он регистрировал малейшие изменения вокруг: едва заметные колебания влажности, ничтожное падение температуры, шорох насекомого, ползущего по стенке палатки, торжественное приближение зари, уже высветлившей клочок неба, видимый сквозь прозрачный торец диститента.
Harry could feel fourteen years’ hatred of Dudley pounding in his veins—what wouldn’t he give to strike now, to jinx Dudley so thoroughly he’d have to crawl home like an insect, struck dumb, sprouting feelers… “Don’t ever talk about that again,” Harry snarled.
Гарри чувствовал, как в жилах у него стучат все четырнадцать лет ненависти к Дадли. Чего бы он только не дал за право нанести удар прямо сейчас, заколдовать его так, что он поползет домой в виде насекомого, немой, обросший щупальцами… — Не смей об этом больше говорить! — рявкнул Гарри. — Понял меня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test