Traduction de "initiates" à russe
Initiates
verbe
Initiates
nom
  • лицо, принятое в общество
Exemples de traduction
But this process is only in its initial stage.
Однако этот процесс еще только начинается.
Notification of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation
Уведомление о решении не начинать расследования
Advocate for data by "initiating" or "continuing"
Рекомендуется для данных в категориях "начинают" или "продолжают"
The implementation will be initiated through a pilot project.
Такое осуществление будет начинаться посредством пилотного проекта.
M/F and advocate for initiating or continuing
M/Ж и рекомендуется для данных в категориях "начинают" или "продолжают"
This is not the first time that a peace process has been initiated.
114. Мирный процесс начинается не впервые.
New projects are being initiated in Egypt and Morocco.
Начинается реализация новых проектов в Египте и Марокко.
Reviews on Ghana, Mauritius and Palestine are being initiated.
Начинается работа над обзорами для Ганы, Маврикия и Палестины.
Multi-stakeholder initiatives are beginning to address these needs.
Эти потребности начинают удовлетворяться за счет многосторонних инициатив.
All those initiatives had begun to produce good results.
Все эти инициативы начинают давать позитивные результаты.
Initiating resonance sweep.
Начинаю резонансный цикл.
Initiating phase three.
Начинаем третью фазу.
Initiating color match!
Начинаю подборку цвета!
They're initiating launch.
Они начинают запуск.
Initiating retinal scan.
Начинаю сканирование сетчатки.
Initiating Lockdown procedure.
Начинаю процедуру блокировки.
Initiate splinter sequence.
Начинаем процесс расщепления.
Phase one initiated.
Начинаю первую фазу.
Initiating evasive maneuvers.
Начинаю маневр уклонения.
Initiating damage control.
- Начинаем восстановительные работы.
The aim of the training courses was to initiate the development of a curriculum on GNSS.
Эти учебные курсы были проведены с целью положить начало разработке учебной программы по ГНСС.
45. WIPO has initiated a process of study and consultation on two related questions:
45. ВОИС положила начало процессу проведения исследований и консультаций по двум смежным вопросам:
The process has been initiated
Тем самым было положено начало процессу
(c) A start should be made on the programme for the initial training of judges.
с) положить начало процессу подготовки магистратов.
With the NEPAD initiative, a new approach has been set in motion.
Инициатива НЕПАД положила начало новому подходу.
The decision will also initiate a second review of implementation.
Это решение также положит начало второму рассмотрению осуществления.
He introduced quiet diplomacy and initiated the promotion of preventive diplomacy.
Он ввел в практику тихую дипломатию и положил начало превентивной дипломатии.
Women should use that common experience to initiate peace.
Женщины должны воспользоваться этим опытом для того, чтобы положить начало мирному процессу.
16. The 1995 Constitution initiated the decentralization process in Armenia.
16. Конституция 1995 года положила начало процессу децентрализации в Армении.
The EfE process initiated the establishment of new RECs in EECCA.
Процесс ОСЕ положил начало созданию в регионе ВЕКЦА новых РЭЦ.
We've initiated a no-buy zone.
Мы положили начало зоне без покупок.
Therefore, I would like to initiate a new protocol wherein I... shower you with unconditional love.
Поэтому я бы хотела положить начало новому протоколу, по которому я... осыплю тебя безоговорочной любовью.
During that period of time... there was initiated... what was known as the Pony Express.
Во время этого этапа развития было положено начало тому, что позже было известно как Пони Экспресс.
Others are initiating efforts in this regard.
Другие приступают к осуществлению усилий в этой области.
The preliminary inquiry must immediately be initiated.
Они должны незамедлительно приступать к предварительному следствию.
The Prosecutor could also initiate investigations proprio motu.
Кроме того, Прокурор сможет приступать к расследованиям motu proprio.
If the petition is well founded, the Commissioner will initiate conciliation.
624. Если жалоба достаточно обоснована, Уполномоченный приступает к согласительной процедуре.
A number of developing countries are initiating eco-labelling programmes.
101. Ряд развивающихся стран приступает к осуществлению программ экомаркировки.
Lubanga starts to split from RCD-K/ML and initiates the creation of UPC.
Лубанга начинает отмежевание от КОД-К/ДО и приступает к созданию СКП.
(b) initiate notice to the flag State at the time of the boarding and inspection;
b) приступали к отправлению сообщения государству флага при высадке и осмотре;
· Initiating a supply chain security system on the private sector; and
:: приступает к введению в действие системы обеспечения безопасности поставок в частном секторе; и
(i) The EU initiates its internal procedure (step 2);
i) ЕС приступает к осуществлению своей внутренней процедуры (шаг 2);
66. The Specialized Section decided not to initiate work on a UNECE Standard for Bananas.
66. Специализированная секция постановила не приступать к работе над стандартом ЕЭК ООН на бананы.
Initiating retro burn.
Приступаем к стыковке.
Landing sequence initiated.
Приступаем к последовательному приземлению.
Initiate phase two.
Приступай ко второй фазе.
Initiating Operation "Arrest".
Приступаем к операции "Задержание".
Super Dance Squad, initiate!
Супер Танцевальный Отряд приступает!
Initiating emergency landing procedures.
Приступаю к операции аварийной посадки.
Initiating emergency landing protocol.
Приступаю к протоколу аварийной посадки.
Initiate level four decryption.
Приступай к 4 уровню дешифрования.
- Should I initiate a Plan 4?
- Приступать к Плану 4?
We're initiating total systems shutdown now.
Приступаем к полному отключению систем.
An initiative, Découvrir, gives young people a chance to explore and discover a trade;
в рамках инициативы, получившей название "Новое знание", молодежь имеет возможность знакомиться с различными профессиями;
She came to his house, because she had trouble with her boyfriend, and it was she who took the initiative for intercourse.
Она пришла к нему в дом, поскольку у нее были проблемы с ее знакомым, и именно она явилась инициатором половых сношений.
All new applicants should be visited before the first grant is paid, as initiated in 2003.
Со всеми новыми заявителями необходимо знакомиться на месте до выплаты первой субсидии, как это делается с 2003 года.
We are familiar with the devastation and human suffering they cause and the trauma they leave behind long after their initial impact.
Мы хорошо знакомы с разрушениями и человеческими страданиями, к которым они приводят, и психологическими травмами, которые они оставляют после себя на длительное время.
207. Minorities in regional police administrations may initiate proceedings and get acquainted with the facts in their own language.
207. Представители меньшинств в региональных полицейских управлениях могут возбуждать дела и знакомиться с соответствующими материалами на своем языке.
79. The Secretary-General looked forward to the cooperation of the States parties as he followed through on the initiatives outlined in the Final Document.
79. Знакомясь с инициативами, изложенными в Заключительном документе, Генеральный секретарь выражает надежду на сотрудничество между государствами-участниками.
The police notify the illegal alien that an expulsion proceeding has been initiated by providing him with a "preliminary report" on the grounds for expulsion.
Полиция уведомляет нелегального иностранца о начатой в отношении него процедуре высылки и знакомит его с мотивированным "предварительным предложением" о высылке.
The Institute of Judicial Studies, comprised of prominent academics familiar with the Convention, included it in training initiatives.
Институт изучения права, в состав которого входят видные ученые, знакомые с Конвенцией, включает изучение Конвенции в свои учебные программы.
Most of you are doubtless already aware of this initiative, since official invitations to this meeting have been sent to Governments last week.
Большинство из вас уже, бесспорно, знакомо с этой инициативой, поскольку на прошлой неделе правительствам были разосланы официальные приглашения принять участие в этом совещании.
Initially, the staff member refused because the changes were to be made by journal voucher entries, with which she was not familiar.
Первоначально эта сотрудница отказалась, поскольку изменения подлежали внесению путем корректировки соответствующих записей в авизо, а она не была знакома с этой процедурой.
- Are you initiate in its mysteries?
Вы знакомы с его секретами?
they don't want to initiate contact.
Мы могли бы обсудить это с ними. Они не хотят знакомиться.
Is there anyone in Sandy's life with the initials K.C.?
У Сэнди были знакомые с инициалами К.К.?
Robin Marks of the european brain initiative, and you know, of course, Linda McCrary.
Робин Маркс из европейской программы, и вы знакомы, конечно, Линда МакКрэри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test