Traduction de "indicates it was" à russe
Indicates it was
  • указывает, что это было
  • указывает на то, что было
Exemples de traduction
указывает, что это было
The Secretary-General indicates that the increase is largely attributable to:
Генеральный секретарь указывает, что это увеличение в значительной степени обусловлено:
The symbol "Y" indicates that the system contains a crotch strap.
Обозначение "Y" указывает, что эта система включает проходящую между ног лямку.
He further indicates that the recommendation is under consideration by the General Assembly.
Он далее указывает, что эта рекомендация в настоящее время рассматривается Генеральной Ассамблеей.
It is further indicated that the panel completed its investigation within the stipulated time frame.
Далее указывается, что эта группа завершила свое расследование в установленные сроки.
It is indicated, moreover, that a significant investment of resources and time will be required (ibid., para. 33).
При этом указывается, что это потребует значительных инвестиций ресурсов и затрат времени (там же, пункт 33).
He indicates that this would address issues related to the flat management structure of ESCAP.
Он указывает, что это позволит решить проблемы, связанные с плоской структурой управления ЭСКАТО.
The Convention, however, indicates that this duty is "without prejudice" to the privileges and immunities of diplomatic agents.
Вместе с тем в Конвенции указывается, что эта обязанность устанавливается "без ущерба" для привилегий и иммунитетов дипломатических агентов.
He further indicates that the study identified a range of technical alternatives for the sustainability of the programme.
Он далее указывает, что это исследование выявило ряд технических альтернатив для поддержания стабильности программы.
Furthermore paragraph 9 of the commentary to article 14 indicates that the article applies only to individuals.
Кроме того, в пункте 9 Комментария к статье 14 указывается, что эта статья применяется только к физическим лицам.
Information provided by some secretariats indicates that this trend appears to be only partially motivated by cost considerations.
Информация, представленная некоторыми секретариатами, указывает, что эта тенденция, похоже, только отчасти продиктована соображениями экономии.
Healed scar tissue indicates it was 30 to 40 years ago.
Степень рубцевания тканей указывает, что это было 30-40 лет назад.
указывает на то, что было
Two dots (..) indicate that data are not available; a hyphen (-) indicates that data are not applicable.
Две точки (..) указывают на то, что данных не имеется; прочерк (-) указывает на то, что данные не применимы.
"... the symbol "R1D" indicates that ...."
"...обозначением "R1D", указывает, что...".
He broke into sobs again and Harry resumed the patting of his elbow, saying as he did so (for the potion seemed to indicate that it was the right thing to do), “Professor Slughorn met me coming down here, Hagrid.”
Он опять зарыдал, и Гарри опять принялся гладить его по локтю, говоря при этом (зелье, похоже, указывало, что именно так и следует поступить): — По дороге сюда я повстречал профессора Слизнорта, Хагрид.
The latter species of expense, therefore, especially when directed towards frivolous objects, the little ornaments of dress and furniture, jewels, trinkets, gewgaws, frequently indicates, not only a trifling, but a base and selfish disposition.
Поэтому последний вид затрат, в особенности если они производятся на пустяки и ненужные вещи, каковы разные украшения одежды и обстановки, драгоценные камни, погремушки и т. п., часто указывает не только на легкомысленные, но и на низменные и эгоистические наклонности.
The relative value-form of a commodity, the linen for example, expresses its value-existence as something wholly different from its substance and properties, as the quality of being comparable with a coat for example; this expression itself therefore indicates that it conceals a social relation. With the equivalent form the reverse is true.
Так как относительная форма стоимости товара, например, холста, выражает его стоимостное бытие как нечто совершенно отличное от его тела и свойств последнего, например как нечто «сюртукоподобное», то уже само это выражение указывает на то что за ним скрывается некоторое общественное отношение. Как раз противоположный характер носит эквивалентная форма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test