Traduction de "indicated it be" à russe
Indicated it be
Exemples de traduction
Any reservation should be considered an essential condition of the State's consent to be bound, unless it had expressly indicated that upon objection, it would effectively withdraw the reservation.
Любая оговорка должна рассматриваться как необходимое условие согласия государства быть связанным договором; если только оно не указало это прямо при возражении, оно фактически снимает оговорку.
указали, что они будут
These countries indicated that they would be prepared to assist financially as well as technically.
Эти страны указали, что они будут готовы оказать как финансовое, так и техническое содействие.
For standards to be applied, please indicate when they will come into effect.
В отношении норм, которые еще только будут применяться, просьба указать, когда они будут введены в действие.
For limit values to be applied, please indicate when they will come into effect.
В отношении предельных значений, которые еще только будут применяться, просьба указать, когда они будут введены в действие.
Traders in many EU countries have indicated that they would use UNECE standards.
Операторы во многих странах ЕС указали, что они будут использовать стандарты ЕЭК ООН.
Seven of the entities indicated that they would participate in future inter-agency meetings on ageing.
Семь подразделений указали, что они будут участвовать в работе будущих межучрежденческих совещаний по проблемам старения.
Officials and local authorities have indicated they would regulate beachfront development more stringently.137
Должностные лица и местные власти указали, что они будут регулировать застройку в районах побережья более строго137.
Traders in many European Union countries have indicated that they would use UNECE standards.
Торговые организации во многих странах Европейского союза указали, что они будут использовать стандарты ЕЭК ООН.
Serbia also indicated that if funds are made available Serbia would be able to complete implementation in a shorter period than requested.
Сербия также указала, что если будут предоставлены средства, то Сербия была бы в состоянии завершить реализацию в более короткий срок, чем запрашивается.
With regard to the ILO conventions, the Government has indicated that they will be processed within the framework of the consultations being carried out in the Forum for Economic and Social Consultation;
Что касается конвенций МОТ, то правительство указало, что они будут рассмотрены в рамках консультаций, проводящихся на Форуме для экономических и социальных консультаций;
He indicated that Palestinians would also press claims for assets and land in the western part of the City. (Ha'aretz, 29 May)
Он указал, что палестинцы будут также предъявлять претензии в отношении активов и земли в западной части города. ("Гаарец", 29 мая)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test