Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Second, the claimant must establish the fact of being held hostage or illegally detained.
160. Во-вторых, заявитель должен подтвердить факт захвата в качестве заложника или незаконного удержания.
The cab shall be capable of being held in the raised position either automatically or by means of a retaining device.
Должна обеспечиваться возможность удержания кабины в поднятом положении либо автоматически, либо при помощи поддерживающего устройства.
The time for which the convoy may be held on a straight course without the use of rudders shall be not less than one minute on average.
Время удержания избранного курса состав без применения рулей должно быть в среднем не менее 1 минуты.
32. There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff.
32. Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники.
46. States parties were reminded about discussions held at the 2005 Review Conference on the need for disincentives on and response to withdrawal from the Treaty.
года по рассмотрению действия Договора обсуждениях, касавшихся необходимости удержания от выхода из Договора и реагирования на выход из него.
8. Mandatory retention legislation and the automated mining of communications data held by telecommunications and Internet service providers
8. Законы об обязательном удержании информации и автоматическое извлечение данных из сообщений, сохраняемых провайдерами телекоммуникационных услуг и интернета
There was also evidence of surplus assets being held at a number of missions, as indicated by the length of time they remained unused.
Были выявлены также случаи удержания в ряде миссий избыточных активов, о чем свидетельствовала продолжительность сроков, в течение которых они не использовались.
Non-metallic stick partially coated (along one end) with slow-burning pyrotechnic composition and designed to be held in the hand
Неметаллическая палочка, частично покрытая (с одного конца) медленно горящим пиротехническим составом и предназначенная для удержания в руке
Starvation: 95 prisoners; being held in cold or hot water: 55 prisoners; prohibition to do the physiological needs: 10 prisoners.
Пытка голодом: 95 человек, удержание в холодной или горячей воде: 55 человек, запрещение отправлять физиологические потребности: 10 человек.
However, the authorities denied from the beginning that he was being held, although he had been arrested and detained in front of witnesses.
Тем не менее власти с самого начала отрицали факт его удержания, хотя он был арестован и заключен под стражу в присутствии свидетелей.
Nobody was held there at that time.
На момент посещения задержанных в нем не было.
Nobody was being held there at the time of his visit.
Во время его посещения задержанных там не было.
Persons held, remanded and formally detained
Зарегистрированные задержанные, заключенные под стражу
Most of those held for questioning were tortured.
Большинство задержанных было подвергнуто пыткам.
Eight detainees are also being held in Gao.
Еще восемь задержанных находятся в Гао.
13. The rights of persons arrested or held in custody.
13. Права арестованных или задержанных лиц.
Detainees are usually held without access to lawyers ...
Задержанные, как правило, лишены доступа к адвокатам...
All of the detainees were held incommunicado.
Все задержанные были лишены какой-либо связи с внешним миром.
Detained juveniles shall be held separately from adults.
Задержанные несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых.
The name of the police station where the detainee is held;
- название полицейского участка, где содержится задержанное лицо;
“So how come yeh were late, Harry? I was worried.” “Got held up on the train,” said Harry. “Why were you late?”
Я за тебя беспокоился. — Меня задержали в поезде, — сказал Гарри. — А ты почему опоздал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test