Traduction de "if i wanted" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In this context, I want to refer to the problem of contributions.
В этом контексте я хотел бы коснуться проблемы взносов.
I wanted to turn to the topic of nuclear disarmament.
Я хотел бы обратиться к проблеме ядерного разоружения.
I want to get this quite clear at the beginning.
Я хотел бы с самого начала внести ясность в этот вопрос.
I want to get as close as possible to the desert floor before we camp.
Я хотел бы подойти как можно ближе к краю песков, прежде чем поставить палатку.
“You can come tonight, I’m going back, I want to show you the mirror.”
— Можешь пойти со мной сегодня вечером, я хотел бы показать тебе это зеркало.
“Don't,” he said. “I've come...the thing is, I have no lessons...I wanted...however, I don't need any lessons...” “You know what?
— Не надо, — сказал он, — я пришел… вот что: у меня уроков никаких… я хотел было… впрочем, мне совсем не надо уроков… — А знаешь что?
That is the procedural remark I wanted to make.
Это и есть то процедурное замечание, с которым я хотел выступить.
I'm sorry if I wanted it to be better, Carr.
Ну прости, если я хотел, чтобы получилось получше, Карр.
They actually asked if I wanted to come along.
Они на самом деле спросила, если я хотел приехать вместе.
If I wanted, I could see the sky, the planets, the stars.
Если я хотел, то мог видеть небо, планеты, звезды.
I thought it was a great place, and I wanted to go to graduate school there too, of course.
Институт казался мне замечательным местом и, конечно, я хотел остаться и в его аспирантуре.
“I wanted to tell you...as I was coming here...I wanted to tell you, mama...and you, Dunya, that it's better if we part ways for a while.
— Я хотел сказать… идя сюда… я хотел сказать вам, маменька… и тебе, Дуня, что нам лучше бы на некоторое время разойтись.
I wanted to make the idea of a theory clear by analogy.
Я хотел прояснить идею такой теории аналогией.
I wanted to attack them for their disloyalty to my master.
Я хотел напасть на них за то, что они предали моего хозяина.
“Er—sorry to bother you—I wanted to ask—”
— Д-да, — пробормотал Гарри. — Простите за беспокойство, я хотел спросить…
If you laid hands on them, I wanted you to possess them safely.
Я хотел, чтобы, когда они достанутся тебе, они были действительно твоими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test