Traduction de "i do hope" à russe
Exemples de traduction
I do hope that round-table discussions will be used in the future.
Я очень надеюсь на то, что совещания за круглым столом будут использоваться и в дальнейшем.
I do hope we were able to show the participants some of the work of the Board.
Очень надеюсь, что нам удалось частично продемонстрировать участникам деятельность Комитета.
I do hope that, during our presidency, we will be able to reach a consensus on that important draft resolution.
Я очень надеюсь, что в период нашего председательствования в Ассамблее мы сможем прийти к консенсусу по этому важному проекту резолюции.
So I do hope indeed that we all work and respond to the appeal of Ambassador Park and I think his presidency is of particular significance because it will be the trendsetter that we will indeed be able, on the basis of items submitted and proposals for subitems, that we are having this focused debate and prepare, to the best of our ability, these clusters which are foreseen.
Так что я очень надеюсь, что все мы поработаем и откликнемся на призыв посла Пакта, - а я считаю, что его председательство приобретает особую значимость, ибо оното и задаст тон, - что мы поистине окажемся в состоянии провести на основе представленных пунктов и предложений по подпунктам эти сфокусированные дебаты и по мере своих способностей подготовить эти намечаемые блоки вопросов.
I do hope that libraries survive.
Я очень надеюсь, что библиотеки выживут.
I do hope you surprise me.
Я очень надеюсь, что ты удивишь меня.
I do hope you reconsider the invitation.
Я очень надеюсь, что вы пересмотрите приглашение.
- I do hope this is a social call.
- Я очень надеюсь, что это частный разговор.
I do hope you don't run into him.
Я очень надеюсь ты с ним не столкнешься.
I do hope he doesn't try anything foolish.
Я очень надеюсь, что он не наделает глупостей.
I do hope we'll see you next term.
Я очень надеюсь, что мы встретимся в следующем семестре.
I do hope you're recovered from last night.
Я очень надеюсь, что вы оправились после вчерашнего вечера.
I do hope the day finds you well.
Я очень надеюсь, что день застал вас в добром здравии.
I do hope that our paths cross again.
Я очень надеюсь, что наши с вами пути снова пересекутся.
I do hope this year’s batch of Gryffindors are up to scratch,” said Nearly Headless Nick, applauding as “McDonald, Natalie!” joined the Gryffindor table. “We don’t want to break our winning streak, do we?”
— Я очень надеюсь, что пополнение Гриффиндора этого года проявит себя достойно, — заметил Почти Безголовый Ник, аплодируя, когда Макдональд Натали присоединилась к гриффиндорскому столу. — Мы же не хотим прервать нашу победную серию?
So I do hope that the Conference will bear with us.
Так что, я все-таки надеюсь, что Конференция прислушается к нам.
I do hope that all of you will join us for that informal event.
Надеюсь, что вы все присоединитесь к нам на этом неформальном мероприятии.
I do hope that you will spend your time in Azerbaijan fruitfully.
Надеюсь, что вы плодотворно проведете время в Азербайджане.
I do hope we will be able to get things moving in a positive way.
Я глубоко надеюсь, что нам удастся добиться позитивного прогресса.
I do hope that this draft resolution has the support of Member States and can be adopted.
Надеюсь, что этот проект резолюции завоюет поддержку государств-членов и что его можно будет утвердить.
I do hope that maybe people have not had time to formulate answers to these questions.
И я все-таки надеюсь, что у людей пока не хватило времени сформулировать ответы на эти вопросы.
I do hope this idea will be put on the agenda of the ongoing discussion on youth in the coming years.
Я надеюсь, что эта идея будет также включена в повестку дня предстоящего обсуждения вопроса о молодежи в предстоящие годы.
I do hope that the Group, with your cooperation, will be able to obtain participation of the remaining 11 stations as well.
Я надеюсь, что при вашем содействии Группа сможет добиться участия и остающихся 11 станций.
I do hope you'll agree.
Я надеюсь, ты согласишься.
I do hope you're kidding.
Я надеюсь, это ты так шутишь.
I do hope that is true.
Я надеюсь, что это правда.
I do hope she shoots straight.
Я надеюсь, он будет стрелять точно.
And I do hope Luke is okay.
Я надеюсь, Люк в порядке.
I do hope we're not interrupting anything.
Я надеюсь, мы не помешаем.
I do hope things are sorting themselves out.
Жизнь налаживается, я надеюсь?
I do hope you married her.
Я надеюсь, что ты женился на ней.
I do hope Abraham's all right.
Я надеюсь, что с Абрахамом всё хорошо.
I do hope you have deep pockets.
Я надеюсь, у тебя глубокие карманы.
I do hope you’re all right.
Надеюсь, все обошлось.
I do hope that doesn't mean more fighting."
Надеюсь, речь не идет о войне?..
I do hope we’ve put enough stamps on.
Надеюсь, мы наклеили достаточно марок».
I do hope you will allow us to take Harry to the match, as this really is a once in a lifetime opportunity; Britain hasn’t hosted the cup for thirty years, and tickets are extremely hard to come by.
Я надеюсь, что Вы позволите нам взять с собой Гарри на матч, тем более что такая возможность выпадает раз в жизни — Британия не принимала у себя финал вот уже тридцать лет и добыть билеты было крайне трудно.
Great Uncle Algie was so pleased he bought me my toad.” On Harry’s other side, Percy Weasley and Hermione were talking about lessons (“I do hope they start right away, there’s so much to learn, I’m particularly interested in Transfiguration, you know, turning something into something else, of course, it’s supposed to be very difficult”;
Мой двоюродный дядя Элджи на Радостях подарил мне жабу. Тут Гарри прислушался к тому, о чем говорили сидевшие слева от него Перси и Гермиона. Впрочем, он мог бы догадаться: Гермиона, естественно, говорила о занятиях. — Я так надеюсь, что мы начнем заниматься прямо сейчас. Нам столько всего предстоит выучить.
Perhaps that will open their eyes to the kind of petty criminals with whom they are currently rubbing shoulders.) I count myself very lucky to have escaped the stigma of association with such people—the Minister really could not be more gracious to me—and I do hope, Ron, that you will not allow family ties to blind you to the misguided nature of our parents’ beliefs and actions, either.
Может быть, это откроет ей глаза на подлинную сущность мелких преступников, с которыми они теперь якшаются.) Считаю большой удачей для себя, что избежал позорного общения с такими людьми — министр проявил ко мне величайшую снисходительность, — и надеюсь, Рон, что семейные узы не помешают и тебе понять всю ошибочность взглядов и поступков наших родителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test