Traduction de "i at know" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Answer: I don't know. I don't know his job.
Ответ: Не знаю, я не знаю, чем он занимался.
I don't know how it will happen, but we will break this freeze."
Я не знаю, как это произойдет, но мы взломаем это замораживание.
And if anybody uses the word linkage, I don't know what I will do, but ...
И если кто-то использует слово "увязка", то я не знаю, как я тогда поступлю, но...
I also know that it is substantially better than it was in the mid-twentieth century.
Я знаю также, что оно заметно лучше, чем в середине ХХ века.
However, I do know what tastes good and what tastes bad.
Тем не менее, я все же знаю, что такое вкусно и что такое невкусно.
I don't know what it will be, but I am certainly prepared to engage in an effort to look for it.
Я не знаю, какой она будет, но я определенно готов включиться в усилия по ее поиску.
I also know, on behalf of my country, the financial duties my country has.
Как представитель моей страны я знаю также, какие финансовые обязательства на ней лежат.
I already know that we will not adopt paragraphs 48, 50 and 52 because there will be rewording.
Я уже знаю, что мы не сможем принять пункты 48, 50 и 52, потому что тут появятся формулировки.
From the contacts that I have had with him, I already know that you have chosen well.
По результатам тех встреч, которые я провел с ним, я уже знаю, что вы сделали правильный выбор.
However, I also know an Africa that has set off on the road to the future with courage and resolve.
Однако я знаю и другую Африку -- Африку, которая смело и решительно вступила на путь, ведущий в будущее.
“No, the measurement of probability!” “I don’t know. I don’t know at all.
– Да нет, значение вероятности! – Не знаю. Ничего не знаю.
“I don't know...I don't know anything . Sonya finally said in a weak voice.
— Я не знаю… Я ничего не знаю… — слабым голосом проговорила наконец Соня.
"I don't know at all;
– Ничего этого я не знаю;
“I don’t know what I’m looking for.”
– Я не знаю, что ищу.
but it wouldn't for me, because I do know better.
а мне нельзя, потому что я знаю, как полагается.
“I don’t know… I was asleep and then I was there…”
— Не знаю, я спал, а потом очутился там…
too bad I don't know any medicine.
жаль, что я медицины не знаю.
I hardly know anyone in Russia.
Я ведь в России очень мало кого знаю.
As usual - I don't know if this is a good custom or not - the first step we are invited to take is that we agree on an agenda.
По обыкновению - уж не знаю, хорошее это обыкновение или нет, - предлагаемый нам первый этап состоит в том, чтобы мы договорились по повестке дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test