Traduction de "here to" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I renew my call here.
Сегодня я вновь призываю к этому.
Everything led me here! To you! To this!
Всё привело меня сюда, к тебе, к этому!
Okay. See, now you're likening someone here to a corpse.
теперь ты приравниваешь здесь кого-то к этому трупу
I'm still here to help you, and I always will.
Я остался, чтобы тебе помогать, и всегда готов к этому.
They're closer than anybody else here to being one of those refugees.
Они ближе к этим беженцам, чем любой из нас.
Now if you'll all step over to the table here to collect your money...
Сейчас вы все можете подойти к этому столу, чтобы получить деньги...
I'm here to tell you that the USPS takes that very seriously.
Я здесь, чтобы сказать тебе что почтовая служба относится к этому очень серьезно.
Grab essentials, and burn rubber back here to this little lady Deez Knots.
Хватал самое нужное и тут же рвал когти обратно к этой вот крошке... к "Шустрой".
Once again the eyes of the nation have turned here to this tiny village in Western Pennsylvania.
И снова внимание всей страны приковано к этой маленькой деревушке в Западной Пенсильвании.
I'm here to tell you that you'll never move these bodies because you're a coward.
Я пришёл сказать тебе, что ты не притронешься к этим телам, потому что ты трус.
People from all over the state have flocked here to the church to witness the apparent mriacle firsthand.
Люди со всей страны стекаются к этой церкви, чтобы наблюдать чудо своими глазами.
Looky here-mind how you talk to me;
– Слушай, ты как это со мной разговариваешь?
But that doesn’t matter. I’m not here to teach you how to do it.
Но ничего, я для того и здесь, чтобы научить вас, как это делать.
“Is that why we’re here, Hagrid?” asked Hermione. “The centaurs?”
— Так это к ним ты нас ведешь, Хагрид? — спросила Гермиона. — К кентаврам?
An’ see here—how ter recognize diff’rent eggs—what I got there’s a Norwegian Ridgeback.
А вон смотрите — это как яйца распознавать. Это, что у меня — это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
adverbe
The fact that we are all here today discussing these issues is proof positive.
И то, что мы все сегодня собрались здесь для обсуждения этих проблем, -- тому несомненное подтверждение.
This was reaffirmed here several minutes ago.
Это было подтверждено здесь несколько минут тому назад.
By then, in the circumstances, I am afraid, not everybody will be here.
И я опасаюсь, что в таких обстоятельствах к тому времени не все будут здесь.
Côte d'Ivoire stands as a clear example here.
Ярким примером тому может служить Кот-д'Ивуар.
The fundamental aspect here is learning how to learn.
Основополагающим аспектом при этом является обучение тому, как надо учиться.
Here, a statement may be delivered, but not by those who drafted it.
Но вот здесь заявление сделать, конечно, можно, но - не тому, кем оно составлено.
Cuba, Palestine and the Western Sahara are here cases in point.
Куба, Палестина и Западная Сахара являются тому примерами.
The issue here is not to dwell too much on what each of us is doing.
Главное не в том, чтобы уделять чрезмерное внимание тому, кто из нас что делает.
Five years ago, right here, we adopted the Millennium Declaration.
Пять лет тому назад именно здесь мы приняли Декларацию тысячелетия.
The Quartet principals met here in this building just two days ago.
Буквально два дня тому назад здесь, в этом здании, встречались высокие должностные лица <<четверки>>.
Besides, nobody's here to see you.
К тому же, здесь никто не пришел ради тебя.
Besides, we're not here to make friends.
К тому же, мы здесь не для того, чтобы сохранять дружбу.
So you send a mauvais dentes over here to kill him.
Так ты к тому же подсылаешь сюда плохозуба, чтобы убить его.
Peter brought you here, to the very man who killed your mother.
Питер привез вас, к тому самому человеку, который убил твою мать
We're also different from these teams because we didn't come here to win.
К тому же мы отличаемся тем, что приехали не за победой.
Besides, Mrs Helen was here to keep an eye on things just in case.
К тому же миссис Хелен была здесь и держала все под контролем.
So we can get back to doing what we are here to do... training to be agents.
Чтобы вернуться к тому, ради чего мы здесь... Учиться быть агентами.
I tracked a Taliban courier from the mountains east of here to that house across the street.
Я выследил талибанского курьера от гор восточнее к тому дому чегез дорогу.
Plus, I need you three out here to take out whatever comes out of there.
К тому же, вы трое нужны мне здесь. Чтобы позаботиться о том, что выйдет оттуда.
By the time the cops arrive, these prisoners will be halfway from here to the Pacific Ocean.
К тому времени, когда прибудут копы, заключенные будут на полпути отсюда к Тихому океану.
“Well… maybe he didn’t want to draw attention to Hagrid not being here.
— Может быть… ну… он не хотел привлекать внимания к тому, что нет Хагрида.
We all may attest to their courage by the fact that they are here . now . on Arrakis.
Все мы можем убедиться в их мужестве хотя бы по тому, что они здесь… сейчас… на Арракисе.
No, sir, you cannot smoke here, and I wonder you are not ashamed of the very suggestion.
Нет, здесь вам нельзя покурить, а к тому же вам стыдно и в мыслях это содержать.
Here at last was proof that he had not imagined these creatures, that they were real: Hagrid knew about them too.
Наконец-то подтверждение тому, что они ему не померещились: Хагрид тоже о них знает.
“Raskolnikov, a student, I was here a month ago,” the young man hastened to mutter with a half bow, recalling that he should be more courteous.
— Раскольников, студент, был у вас назад тому месяц, — поспешил пробормотать молодой человек с полупоклоном, вспомнив, что надо быть любезнее.
“She’s supposed to be guarding the school, why she suddenly abandoning her post to come and see Dumbledore when he’s not even here?
она была чем-то сильно встревожена. — Ей полагается школу охранять, так чего же она вдруг оставила пост, чтобы увидеться с Дамблдором, которого здесь к тому же и нет?
“We’re here to see He-Who-Must-Not-Be-Named!” rasped Greyback. “Who are you?” “You know me!” There was resentment in the werewolf’s voice.
— Мы пришли к Тому-Кого-Нельзя-Называть! — проскрежетал Фенрир. — Кто вы? — Меня-то вы знаете! — В голосе оборотня звучала обида. — Я Фенрир Сивый!
“Pyotr Petrovich,” Pulcheria Alexandrovna declared with dignity, “that we are here is proof that Dunya and I did not take your words in a very bad way.”
— Петр Петрович, — с достоинством произнесла Пульхерия Александровна, — доказательство тому, что мы с Дуней не приняли ваших слов в очень дурную сторону, это то, что мы здесь.
It might have been the blatant wizardishness of his appearance, but it might, too, have been that even Uncle Vernon could sense that here was a man whom it would be very difficult to bully.
Может быть, виной тому была явная, вопиющая волшебность всего его обличья, а может, дядя Верной просто почувствовал, что перед ним человек, которого очень трудно запугать.
Here…” Hating himself, repulsed by what he was doing, Harry forced the goblet back toward Dumbledore’s mouth and tipped it, so that Dumbledore drank the remainder of the potion inside.
Вот… Испытывая ненависть к себе, отвращение к тому, что он делает, Гарри силой приблизил кубок к губам Дамблдора и наклонил его так, что волшебник проглотил оставшуюся жидкость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test