Traduction de "he was unable was" à russe
Exemples de traduction
He was unable to defend his daughter as the men threatened him with a weapon.
Он был не в состоянии защитить свою дочь, поскольку эти мужчины угрожали ему оружием.
Any replies he was unable to provide would be transmitted to the Committee at a later date.
Ответы на вопросы, на которые он окажется не в состоянии ответить, будут препровождены Комитету позднее.
Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood.
12. Г-н КУМАР (Индия) говорит, что он не в состоянии поддержать предлагаемый план действий как есть.
He was unable to tell his family about the torture to which he had been subjected in Egypt.
Он был не в состоянии рассказать своей семье о пытках, которым подвергался в Египте.
When he is unable to chair a meeting, he will nominate one of the Vice-Chairmen to act on his behalf.
Когда он не в состоянии председательствовать на заседании, он поручает одному из заместителей Председателя действовать от его имени.
As he was unable to pay the fine, he was forced to serve the full sentence, which expired on 11 March 2010.
Будучи не в состоянии уплатить штраф, он был вынужден полностью отбыть этот срок, завершившийся 11 марта 2010 года.
One Committee member pointed out that the financial situation of the organization was unclear and that he was unable to understand the nature of its activities.
Один из членов Комитета отметил, что финансовое положение этой организации является неопределенным и что он не в состоянии понять характер ее деятельности.
He was unable to recall the exact dates on which the various people connected with the Efficiency Board had embarked on their functions.
41. Он не в состоянии вспомнить точные даты, когда различные лица, связанные с Советом по вопросам эффективности, приступили к выполнению своих функций.
He adds that the strain of the five days in the death cell was such that he was unable to eat and it left him in a shaken, disturbed state for a long period of time.
Он добавляет, что в течение пяти дней, которые он провел в камере смертников, он находился в таком напряженном состоянии, что не мог принимать пищу и затем в течение еще долгого времени был в состоянии потрясения и душевного волнения.
61. Mr. Franco (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan) said that he was unable to assess the extent of the slavery problem.
61. Г-н ФРАНКО (Специальный докладчик по положению в области прав человека в Судане) говорит, что он не в состоянии дать оценку масштабам проблемы рабства.
But apparently he was unable to say exactly what Seamus was, and after a slightly awkward pause followed him out of the room.
Но он явно не в состоянии был сказать, что именно Симус «просто», и после неловкой паузы вышел из комнаты следом за ним.
He suffered greatly, and suffers still, from the thought that though he knew how to devise the theory, he was unable to step over without hesitation and therefore is not a man of genius.
Он очень страдал и теперь страдает от мысли, что теорию-то сочинить он умел, а перешагнуть-то, не задумываясь, и не в состоянии, стало быть человек не гениальный.
the last time he had met Hagrid’s half-brother, a vicious giant with a talent for ripping up trees by the roots, his vocabulary had comprised five words, two of which he was unable to pronounce properly.
Во время их последней встречи со сводным братцем Хагрида, свирепым великаном, вырывающим деревья с корнями, словарный запас Грохха состоял ровно из пяти слов, причем два из них он был не в состоянии произнести как следует.
However, he was unable to obtain it.
Однако ему не была предоставлена такая возможность.
Unfortunately, he was unable to do so.
К сожалению, он не смог этого сделать.
He was unable to follow that suggestion, however.
Однако он не может согласиться с таким предложением.
Unfortunately, he was unable to fulfil this undertaking.
К сожалению, это обязательство не было выполнено.
He was unable to discuss the content of the report.
Поэтому он не может обсуждать содержание этого доклада.
The Special Rapporteur regrets that he was unable to attend.
Специальный докладчик сожалеет, что он не смог принять в нем участие.
He was unable to supply the total number of cases.
Он не может предоставить данные по общему количеству случаев.
He stated that he was unable to retain counsel.
Тот заявил, что он не имел возможности пригласить адвоката.
He was unable to go to the KNU-controlled areas.
Он не смог посетить контролируемые КНС районы.
As the case was sub judice, he was unable to comment further.
Поскольку дело находится в производстве, он не может прокомментировать его дальше.
However, he was unable to control his loathing: having swallowed about ten spoonfuls of tea, he suddenly freed his head, pushed the spoon away testily, and fell back on the pillow.
Впрочем, он не совладал с своим отвращением: схлебнув ложек десять чаю, он вдруг высвободил свою голову, капризно оттолкнул ложку и повалился опять на подушку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test