Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What he loves is power, which you would see if you weren't blinded by guilt over Mommy putting you first.
Всё что он любит - это власть. И ты бы понял это, если бы не был так слеп. Именно поэтому твоя мать короновала тебя.
He spoke directly and honestly of the things he loved in his work and life, and he gave richly to both.
Он прямо и откровенно говорил о вещах, которые он любил в своей работе и жизни, и он был полностью предан и одному и другому.
2.3 Under cross-examination, the author admitted that his relations with his wife's family were poor but contended that he loved his wife.
2.3 В ходе перекрестного допроса автор признал, что его отношения с семьей его жены были плохими, однако он утверждал, что он любил свою жену.
It has been demonstrated that a husband who understands how his wife's body functions, through learning the Billings Ovulation Method, will want to protect the woman that he loves.
Было доказано, что муж, который понимает, как функционирует организм его жены посредством изучения метода распознавания плодности Биллингса, захочет защитить женщину, которую он любит.
Young señor wants to know... if the girl he loves is going to have lunch with him tomorrow.
Молодой синьор желает знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит?
I see an animal who believes with every fibre of his being, every fibre, that the girl he loves is in mortal danger.
А я – зверька, который всем сердцем, всем сердцем верит, что девочке, которую он любит, грозит смертельная опасность.
"He is drunk," said the prince, quietly, "and he loves you very much."
– Он пьян, – сказал князь. – Он вас очень любит.
said Ginny unblusingly. “He loves playing with them.”
— Это Живоглот, — с невинным видом соврала Джинни. — Он любит с ними играть.
He is always silent, but I know well that he loves me so much that he must hate me.
Он всё молчит; но ведь я знаю, что он до того меня любит, что уже не мог не возненавидеть меня.
You wished to satisfy yourself with your own eyes as to which he loves best, myself or you, because you are fearfully jealous.
Вы хотели сами лично удостовериться: больше ли он меня, чем вас, любит, или нет, потому что вы ужасно ревнуете…
He loved this church and the old icons in it, most of them without settings, and the old priest with his shaking head.
Он любил эту церковь и старинные в ней образа, большею частию без окладов, и старого священника с дрожащею головой.
“He loves you,” he said over breakfast, waving an airy forkful of fried egg. “Won’t refuse you anything, will he?
— Он же тебя любит, — говорил Рон за завтраком, помахивая вилкой с куском яичницы. — Разве он может тебе в чем-нибудь отказать?
They want wizards on the street to think you’re just some stupid boy who’s a bit of a joke, who tells ridiculous tall stories because he loves being famous and wants to keep it going.”
Они хотят, чтобы рядовые чародеи считали тебя глупым парнишкой, который сам сделал себя посмешищем, который рассказывает нелепые байки, потому что любит славу и любит, чтобы с ним носились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test