Exemples de traduction
He invited the GRE experts to participate.
Он пригласил экспертов GRE принять в ней участие.
He invited all interested parties to attend.
Он пригласил все заинтересованные стороны принять в нем участие.
He invited all GRRF experts to participate in that conference.
Он пригласил всех экспертов GRRF принять участие в этой конференции.
Accordingly, he invited experts to contribute productively to the work of the Group.
Поэтому он пригласил экспертов принять конструктивное участие в работе Группы.
He invited them to the White House court to shoot some hoops.
Он пригласил их на баскетбольную площадку Белого дома, для того чтобы поиграть в баскетбол.
He invited participants not to restate their positions but to present concrete proposals for discussion.
Он пригласил участников не воспроизводить свои позиции, а выдвигать конкретные предложения на предмет обсуждения.
He invited the delegates to join in the festivities that marked the celebration of Canada's national holiday.
Он пригласил гостей принять участие в празднованиях по случаю национального праздника Канады.
He invited Ms. Daes and Mr. Alfonso Martínez to visit his community again.
Он пригласил гжу Даес и гна Альфонсо Мартинеса вновь посетить его общину.
He invited the representative of the Republic of Korea to report on the outcome of the informal consultations on its proposal.
Он пригласил представителя Республики Корея проинформировать Комитет об итогах неофициальных консультаций по этому предложению.
He invited his Ugandan counterpart to pay a return visit to Djibouti on a date that is mutually convenient.
Он пригласил своего угандийского коллегу нанести ответный визит в Джибути во взаимоприемлемые сроки.
He invited Longbottom?”
— Он пригласил Долгопупса?!
He invited the delegation to comment.
Он предложил делегации прокомментировать эти факты.
He invited India to open a dialogue with Pakistan.
Он предложил Индии начать диалог с Пакистаном.
He invited countries to provide information in that regard.
Он предложил странам представить информацию на этот счет.
He invited the views of the panellists on these subjects.
Он предложил участникам дискуссии изложить свои взгляды по данным вопросам.
He invited all the experts to collaborate in this matter.
Он предложил всем экспертам принять участие в этой работе.
He invited all Parties to submit their comments.
Он предложил всем Сторонам направить свои замечания.
He invited nominations for the remaining positions on the Bureau.
Он предложил выдвигать кандидатуры на оставшиеся должности в Президиуме.
He invited all delegations to attend that meeting.
Он предложил всем делегатам принять участие в этом совещании.
He invited experts to come up with specific suggestions.
Он предложил экспертам представить конкретные предложения.
He invited all concerned sectors to participate.
Он предложил всем затрагиваемым секторам принять участие в этой работе.
as far as I know, for good.’ Some of the visitors he invited to come inside, as Bilbo had left ‘messages’ for them.
Кое-кому из гостей он предложил зайти: им были оставлены «гостинцы» от Бильбо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test