Traduction de "he got" à russe
Exemples de traduction
When he got up, he was stabbed twice in his thighs.
Поднявшись, он получил два удара колющим предметом в бедра.
At the g.p. he got a prescription for some medicine, so he walks to the pharmacy.
Получив от терапевта рецепт на определенное лекарство, он направляется в аптеку.
2.5 In July 1987, he got a twoday medical pass to exit the prison in order to obtain medical treatment.
2.5 В июле 1987 года он получил разрешение на двухдневное медицинское увольнение из тюрьмы для лечения.
He got his BA in International Relations in 1995 and graduated with an MA in Diplomacy and International Organizations in 1997.
Получил степень бакалавра международных отношений в 1995 году и степень магистра по специальности <<Дипломатия и международные организации>> в 1997 году.
b/ To the arresting officer, the author allegedly remarked that the deceased "cross my path, he got what was coming to him".
b/ Как утверждается, автор заявил сотруднику полиции, производившему арест, что погибший "перешел мне дорогу и получил по заслугам".
Passport admitted and marked Exh. C, weighing scale, Exh. D. The accused was asked how he came into possession of the diamonds. He said he got them from two people at the Fajara Hotel.
Паспорт приобщается к делу и маркируется в качестве доказательства C, а ручные весы -- в качестве доказательства D. Когда обвиняемому был задан вопрос о том, как к нему попали алмазы, он заявил, что получил их от двух человек в гостинице <<Фаджара>>.
He explains that when he got access to the bank's internal information in early 2006, he discovered that money was missing and that this money was used to gain control over the companies of his three business partners, now deceased.
Он поясняет, что, когда он получил доступ к внутрибанковской информации в начале 2006 года, он обнаружил пропажу средств и их использование для захвата компаний трех его партнеров по бизнесу, все из которых в настоящее время мертвы.
Although Hamza was not able, during his posting in Geneva, to agree on a programme of work for the Conference, at least he got another bite of the cherry, and will be delighted to have come back from Algiers and joined us here for this breakthrough.
Хотя Хамза оказался не в состоянии, за время своей командировки в Женеву, договориться по программе работы Конференции, он, по крайней мере, получил еще одну вишенку, и будет рад вернуться из Алжира и присоединиться к нам здесь по случаю этого прорыва.
Our data collection cannot reflect reality when people are afraid to tell the truth: if, for example, a young sexually active woman or man says they are not sexually active out of fear that their parents and community will punish and condemn them; if, for example, a drug user cannot get access to clean needles out of fear of being discriminated against and imprisoned; if, for example, a man who has sex with another man says he got HIV from a woman out of fear of public condemnation; if, for example, an HIVpositive sex worker is forced to lie about her HIV status because she knows that there is no other way to feed her children; and if, for example, a wife cannot get the sexual and reproductive health services she needs because her husband does not support her wish to use condoms.
Собранные нами данные не могут отражать реальность в условиях, когда люди боятся рассказать правду: если, например, молодая сексуально активная женщина или мужчина говорят, что они не являются таковыми, опасаясь, что родители и община накажут или осудят их; если, например, наркоман не может получить доступ к безопасным иглам из-за страха быть подвергнутым дискриминации или быть отправленным в тюрьму; если, например, гомосексуалист утверждает, что получил ВИЧ от женщины, опасаясь публичного осуждения; если, например, инфицированная ВИЧ женщина, занимающаяся проституцией, вынуждена лгать о своем ВИЧ-статусе, поскольку знает, что это единственный путь прокормить своих детей; и если, например, жена не может получить услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, в которых она нуждается, из-за того, что муж не одобряет ее желания использовать презервативы.
He's got my job, he's got my house.
Он получил мою должность, он получил мой дом.
He's got messages.
Он получил сообщение.
He's got clearance.
Он получил разрешение.
He got your message.
Он получил сообщения.
[corrine]: He got promoted!
Он получил повышение!
He's got a condition.
Он получил заболевание.
He got a scholarship.
Он получил стипендию.
He's got a pardon.
Он получил помилование.
He got a transplant.
Он получил трансплант.
He's got his confession now.
Он получил признание.
He got the letter last week.
На той неделе Перси получил из Хогвартса письмо.
You don’t think it more likely that he got it directly from the manufacturers?”
Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?
“SO SIRIUS DESERVED WHAT HE GOT, DID HE?” Harry yelled.
— ПО-ВАШЕМУ, СИРИУС ПОЛУЧИЛ ПО ЗАСЛУГАМ, ДА? — завопил Гарри.
He got a double dose of the gas,” said Trillian looking down at him, “two windpipes.”
– Он получил двойную дозу газа, – объяснила Триллиан, глядя сверху. – Два горла.
so the old man he got a letter out of the office, and we waited awhile longer, but Sid didn't come;
старик получил какое-то письмо; потом мы подождали еще немножко, но Сид так и не пришел;
I could not help wondering who it was that had «got itt,» and what «itt» was that he got. A knife in his back as like as not.
Меня очень заинтересовало, кто был тот, который получил, «что ему причиталось», и что именно ему причиталось. Быть может, удар ножом в спину?
He was a captain before he went to the front and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine guns.
Еще до отправки на фронт он был произведен в капитаны, а после аргоннских боев получил чин майора и стал командовать пулеметным батальоном дивизии.
Bones, mate,» «No more rum,» «Off Palm Key he got itt,» and some other snatches, mostly single words and unintelligible.
Бонс, штурман», «Довольно рому», «У Палм-Ки[18] он получил все, что ему причиталось». Были и другие надписи, совсем непонятные, состоявшие большей частью из одного слова.
As for Ben Gunn, he got a thousand pounds, which he spent or lost in three weeks, or to be more exact, in nineteen days, for he was back begging on the twentieth.
Что же касается Бена Ганна, он получил свою тысячу фунтов и истратил их все в три недели, или, точнее, в девятнадцать дней, так как на двадцатый явился к нам нищим.
That is how he got his name, though he always called himself ‘my precious’. The hobbit jumped nearly out of his skin when the hiss came in his ears, and he suddenly saw the pale eyes sticking out at him.
Может быть, поэтому Голлум и получил своё прозвище, хотя себя он называл ''моя прелесть''.  Хоббит от этого посвиста подпрыгнул так, что едва не выскочил из своей собственной шкуры. И тут он увидел, как на него уставилась пара горящих глаз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test