Traduction de "he did it be" à russe
Exemples de traduction
He did so in order to explain to them the activities of the Commission and its future plans.
Он сделал это с тем, чтобы информировать их о деятельности Комиссии и о ее будущих планах.
I believe he did so at the behest of his masters.
Полагаю, что он сделал это по приказу своих хозяев.
In respect of the argument that he did not claim the right to a second hearing before the domestic courts, he replied that he did so by applying for a re-examination of the facts.
В отношении аргумента о том, что он не претендовал на право рассмотрения дела внутренними судами в двух инстанциях, автор отмечает, что он сделал это, представив ходатайство о повторном рассмотрении фактов.
He did so in the presence of other members of the Mechanism, with the exception of the representatives of the Democratic Republic of the Congo.
Он сделал это в присутствии других членов Механизма, за исключением представителя Демократической Республики Конго.
He did so by promoting dialogue and inclusion for all the citizens and ethnic groups in the Republic of Macedonia.
Он сделал это за счет содействия диалогу и участию в этом процессе всех граждан и этнических групп Республики Македонии.
Regrettably, he did so in utter disregard for the realities of the Sudan and its current sensitive and complex circumstances.
К сожалению, он сделал это, никак не учитывая реальной ситуации в Судане и нынешних сложнейших обстоятельств.
Pol Pot, head of the Khmer Rouge in Cambodia, was asked why he executed one third of his people. He said he did it because of the people.
Пол Пота -- лидера красных кхмеров в Камбодже -- однажды спросили, зачем он казнил треть своего народа, на что он ответил, что сделал это ради народа.
The State party submits that if he did not fully explain the torture at the initial hearing, he should have done so in the subsequent domestic proceedings.
Государство-участник утверждает, что если уж он не осветил в полной мере вопрос о пытках в ходе первоначального слушания его дела, то он должен был бы сделать это в ходе последующего разбирательства в рамках внутригосударственных процедур.
2.8 While he was in detention, representatives of the Secret Services and law enforcement officers twice asked him to sign a confession and promised to free him if he did so.
2.8 В период его содержания под стражей представители секретных служб и сотрудники правоохранительных органов дважды предлагали ему подписать признание и обещали ему освобождение, если он сделает это.
He did it because he felt that this was an historic opportunity, and he wanted to give us his support, and that support was very helpful in further strengthening the momentum to get to where we are today.
Он сделал это потому, что он расценивал это как историческую возможность, и он захотел выразить нам свою поддержку, и эта поддержка была очень полезна для дальнейшего укрепления той динамики, которая привела нас туда, где мы находимся сегодня.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
He did not recall that that had been done in the past but hoped that it would be done in the future.
Г-н Эш-Шафеи не припоминает, чтобы до настоящего времени это было сделано, но надеется, что это будет выполнено в будущем.
If he did not hear any objections he took it that the Committee had rejected the proposal.
Если нет возражений, оратор исходит из того, что Комитет отклоняет это предложение.
He did it, he did it!” Filch spat, his pouchy face purpling. “You saw what he wrote on the wall!
— Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене.
But he did not know why he did these various things. He was impelled to do them, and did not reason about them at all. Irresistible impulses seized him.
Он и сам не знал, зачем он все это делает: он повиновался чему-то, что было сильнее его, и делал все безотчетно.
“Still alive…” he said slowly. “But that makes it sound…” He did not need to finish the sentence.
— Еще жив… — медленно проговорил он. — Это надо понимать так, что… Не было нужды договаривать до конца.
He did shout, it's true, he shouted three times to him,” another voice responded.
— Кричал-то он, это правда, три раза ему прокричал, — отозвался другой голос.
Well… that is”—he did the hand gesture again—“but why isn’t he out there bullying first years?”
Ну, то есть не это, — он повторил жест, — а почему он не ходит по вагонам и не пугает первокурсников?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test