Traduction de "have the use of" à russe
Have the use of
verbe
Exemples de traduction
Both communities would have unrestricted use of the airport.
Обе общины могли бы беспрепятственно пользоваться этим аэропортом.
To those ends, all peoples should have free use of their natural resources.
Для достижения своих целей все народы могут свободно пользоваться своими природными ресурсами.
The Appeals Chamber will also have to use the only courtroom thus far available.
Апелляционной камере также придется пользоваться имеющимся пока единственным залом заседаний.
iv) not to make written or telephone communications with the protected person; and allowing the protected person to have continued use of a vehicle which has previously been ordinarily used by him or her.
iv) не общаться по телефону или по переписке с защищаемым лицом; и предоставление права защищаемому лицу продолжать пользоваться автотранспортным средством, которым он прежде обычно пользовался.
The majority of women undergoing a VIP have not used any contraception or have used condoms or the pill incorrectly.
Большинство прибегающих к ДПБ женщин не пользовались никакими контрацептивами или неудачно использовали презерватив или противозачаточную пилюлю.
The judge therefore ruled that, four months after the ruling, the author should no longer have free use of the marital home.
Соответственно, судья постановил, что через четыре месяца после его решения автор будет более не вправе бесплатно пользоваться семейным жилищем.
Very few women who have ever heard of the various methods of contraception have ever used them.
Очень небольшое число женщин, так или иначе слышавших о различных методах предупреждения беременности, когда-либо пользовались ими.
Without it, women have to use polluting fuels such as charcoal, wood and kerosene, which have adverse effects on their health.
Без электричества женщинам приходится пользоваться такими загрязняющими теплоносителями, как уголь, дрова и керосин, которые отрицательно сказываются на их здоровье.
It is true that the 1972 ABM Treaty does make allowance for the possibility of changing its provisions and the parties to the Treaty have made use of that possibility in the past.
Действительно, Договор по ПРО 1972 года предусматривает возможность внесения изменений в его положения, чем стороны Договора уже пользовались на практике в прошлом.
Since the first training courses held in 1999, trainees have probably lost most of the knowledge acquired, as they have not used the software.
За период со времени проведения первых учебных курсов в 1999 году слушатели, вероятно, утратили бόльшую часть приобретенных знаний, поскольку они не пользовались программным обеспечением.
Besides the full vocal range, I have the use of two fingers, sufficient for self-propulsion and self-abuse.
Кроме владения голосовым аппаратом, могу пользоваться двумя пальцами, что достаточно для управления каталкой и самооскорблений.
Once when I was explaining something to another kid in high school, without thinking I started to make these symbols, and he said, “What the hell are those?” I realized then that if I’m going to talk to anybody else, I’ll have to use the standard symbols, so I eventually gave up my own symbols.
Однажды, объясняя что-то соученику, я начал, не подумав как следует, выписывать эти символы, и он спросил: «А это что за чертовщина?». Тогда-то я и сообразил, что для разговора с другим человеком придется пользоваться стандартными обозначениями и от своих со временем отказался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test