Traduction de "have suggestions" à russe
Exemples de traduction
Some delegations have suggested that these proposals are ripe for negotiation.
Некоторые делегации полагают, что эти предложения созрели для переговоров.
(a) Do members have suggestions for improvement of the methodology on the treatment of SPEs?
а) Имеют ли члены группы предложения по совершенствованию методики учета СЮЛ?
Social organisations have suggested that these medicines should also be available without prescription.
Организации, действующие в социальной сфере, выступали с предложениями о предоставлении таких препаратов без рецепта.
Do you have suggestions on how emerging issues can better be brought to the Commission's agenda?
Есть ли у вас предложения о наиболее оптимальных путях включения в повестку дня Комиссии возникающих вопросов?
27. Some have suggested that diplomatic assurances could work if effective post-return monitoring mechanisms are in place.
27. Некоторыми высказывались предложения о том, что дипломатические заверения могут быть эффективными при наличии механизмов мониторинга в период после возвращения.
But if the initial sponsors wish to have suggestions for possibly important improvements and additions, it would be better to take note of these.
Но если основные авторы не возражают выслушать предложения относительно возможных важных вариантов совершенствования текста и дополнений к нему, я хотел бы просить их принять к сведению следующие замечания.
14. The Council observes that, as might be expected, almost all stakeholders have suggestions to improve the relatively new system of administration of justice.
14. Совет отмечает, что, как и можно было предположить, почти у всех заинтересованных сторон есть предложения по совершенствованию относительно новой системы отправления правосудия.
26. Members of the Friends of the Chair group have suggested improvements to proposed international strategies/activities to deliver desired outcomes.
26. Члены Группы друзей Председателя высказали предложения по улучшению предлагаемых международных стратегий/мероприятий в целях достижения требуемых результатов.
The Tribunal was to be commended for having suggested that the official responsible for the unfair decisions in question should answer for the consequences of his actions.
Следует отдать должное Трибуналу за его предложение о том, чтобы должностное лицо, ответственное за принятие несправедливых решений, о которых идет речь, несло ответственность за последствия своих действий.
Several negotiating proposals have suggested the Swiss coefficient should vary from country to country depending on the initial average tariff.
В некоторых предложениях, представленных на переговорах, предусматривается применение различных таких коэффициентов в зависимости от исходных средних тарифных ставок страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test