Traduction de "have and" à russe
Exemples de traduction
Shall have a lighting device or be luminous or shall have luminous dial plate or pointer.
Должен иметь подсвечивающее устройство или быть люминесцентным или иметь люминесцентную шкалу или стрелку.
- to have a counsel for the defence;
- иметь защитника;
Therefore, the choice we are faced with is whether to have a CTBT or not.
Поэтому перед нами стоит следующий выбор: иметь или не иметь ДВЗИ.
It has to have a context.
Она должна иметь контекст.
(b) To have a lawyer;
b) иметь адвоката;
Nearly 140 million women do not have access to contraception, so they have no choice in deciding if or when to have children.
Почти 140 миллионов женщин не имеют доступа к противозачаточным средствам, так что выбора при принятии решения, иметь детей или нет, а также когда их иметь, у них нет.
This includes the questions of whether to have children, when to have children and how many children to have.
В том числе решать, надо ли иметь детей, когда и сколько.
39. The BORO does not have - nor can it have nor does it purport to have - a status different from that of any other Ordinance in Hong Kong.
39. ГБОП не имеет, не может иметь и не направлен на то, чтобы иметь статус, отличный от статуса любого другого закона в Гонконге.
Would she have chosen this life, if she could have had another?
Выбрала ли бы она эту жизнь, если бы она могла иметь иную?
It could not afford to have regional offices, and in any event did not need to have any for these purposes.
Она не могла бы позволить себе иметь региональные бюро и в любом случае не испытывала необходимости иметь их для достижения своих целей.
To have and to hold
Иметь и держать
- "To Have and to Hold" is my favorite.
- Я просто обожаю сериал "Иметь и дорожить"
Like The Big Sleep and To Have and Have Not.
"Большой сон" и "Иметь и не иметь ".
I want what I don't have and no longer possess.
И я хотел бы ничего не иметь и быть ничем.
We're wired to want what we can't have and don't want.
Мы хотим иметь то, что мы не можем иметь и не хотим.
We want the ones we can't have, and we crap all over the ones that we can.
Мы хотим тех, кого не можем иметь и кладем на тех, кого можем.
And through this having and giving and sharing and receiving we too can share and love and have and receive.
И через это имение и получение и одаривание и обладание мы тоже можем одаривать и любить и иметь и получать.
Do you Amy take Will to be your lawful wedded husband to have and to hold from this day forward until death do you part?
Эми, берешь ли Уилла в законные мужья чтобы иметь и беречь с этого дня и пока смерть не разлучит вас?
Everything the fathers of my ideal have had, what the father of my flesh did not have, and what I desire so much,
Все то, что отцы моей мечты должны были иметь, и то, что отцы моей плоти не имели, и то, чего я так сильно желаю,
Do you, Will Kane, take Amy to be your lawful wedded wife to have and to hold from this day forward until death do you part?
Берешь ли ты, Уилл Кейн, Эми в свои законные жены чтобы иметь и беречь с этого дня и пока смерть не разлучит вас?
“I may have had...reasons...you know that yourself.” “And I may have had my reasons, though you are not going to know them.”
— Я мог иметь… причины… вы сами это знаете. — И я мог иметь свои причины, хотя вы их и не узнаете.
“Here, I figured it’s always handy to have a backup.”
— Вот, я подумал, что невредно будет иметь запасную.
If ever he's to have a home, this must be it.
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
Hence a thing can, formally speaking, have a price without having a value.
Следовательно, вещь формально может иметь цену, не имея стоимости.
It's a pleasant thing to be young and have ten toes, and you may lay to that.
Хорошо быть мальчишкой и иметь на ногах десять пальцев!
But in order to profit by the produce of the water, they must have a habitation upon the neighbouring land.
Но для того чтобы пользоваться водными богатствами, они должны иметь жилище на прилегающей земле.
It pays to have someone like Dung around, he hears things we don’t.
Хорошо иметь на своей стороне такого человечка, он слышит то, чего мы слышать не можем.
They were from a publishing company, and I didn’t want to have anything to do with them.
Они оказались сотрудниками одного издательства, и иметь с ними дело мне вовсе не хотелось:
And unless I’m going to be treated like one, I’m not going to have anything to do with them!
И если вы ко мне подобным образом относиться не желаете, я с вами дела иметь не стану!
They have a clinic and they have an ambulance.
У них есть больница и машина скорой помощи.
You look what we have and buy.
Выбирай что есть и покупай.
Throw away everything you have and run!
Бросай всё, что есть, и сматывайся!
All that I have and more, please.
Все что у меня есть. И даже больше. Пожалуйста...
Use whatever resources you have and stop him.
Используй любые ресурсы что у тебя есть и останови его.
She's everything I have, and I love her.
Она все, что у меня есть, и я люблю ее.
Well, I have and I don't want to.
Но у меня сейчас есть и я не хочу продавать.
And you have, and certainly have an effect on many people
У вас есть и останется влияние на множество людей!
Jane's the best asset we have, and Bertram knows that.
Джейн - лучшее, что у нас есть, и Бертрам это знает.
We have and we have a lot, you just gave us.
У нас есть и есть много, ты только дай нам.
Okay, package up what we have and send it to them.
Ладно, собери то, что у нас есть и отправь им.
Therefore it is unnecessary for a prince to have all the good qualities I have enumerated, but it is very necessary to appear to have them.
Отсюда следует, что государю нет необходимости обладать всеми названными добродетелями, но есть прямая необходимость выглядеть обладающим ими.
Valleys have ears, and some elves have over merry tongues.
- И у долов есть уши, а у некоторых эльфов слишком болтливые языки.
Doubtless there may be men who have been sentenced, who have suffered this mental anguish for a while and then have been reprieved;
Может быть, и есть такой человек, которому прочли приговор, дали помучиться, а потом сказали: «Ступай, тебя прощают».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test