Traduction de "had proof" à russe
Exemples de traduction
Foreign diplomats serving in Luanda allegedly confirmed that information and said that they had proof of the mercenaries' participation;
Иностранные дипломаты, находящиеся в Луанде, подтвердили эти сведения, заявив о том, что у них имеются доказательства, подтверждающие эти сообщения;
It also had proof that describing the incidents as genocide was based on exaggerated unascertained figures relating to the numbers of persons killed.
У нее также имеются доказательства, указывающие на то, что инциденты, которые представляются как геноцид, основаны на завышенных и не подтвержденных цифрах убитых людей.
The Syrian Arab Republic had proof that Qatar was sheltering Wahhabi terrorists and inciting terrorist attacks, and the Syrian people would demand that it be held accountable.
Сирийская Арабская Республика имеет доказательства того, что Катар укрывает террористов ваххабитской группировки и подстрекает их к террористическим актам, и сирийский народ потребует привлечь Катар к ответственности.
103. Mr. YUTZIS recalled that, during its consideration of the report of Finland, the Committee had had proof of the existence of nationalistic publications - and publications they were - which constituted an incitement to xenophobia.
103. Г−н ЮТСИС напоминает, что в ходе рассмотрения доклада Финляндии Комитету были представлены доказательства выхода в стране националистических публикаций€— речь идет именно о публикациях, — пропагандирующих ксенофобию.
The National Commission had proof that the acts of burning were the direct cause of the displacement of the villages' inhabitants of various tribes, the majority of whom were Fur, to camps, such as Deleig and Kalma, near safe areas where the various services were available.
Национальная комиссия имеет доказательства того, что акты поджога явились прямым следствием перемещения жителей этих деревень, происходящих из различных племен, большинство из которых были выходцами из Фура, в лагеря, а именно в Делиг и Калму, расположенные вблизи от безопасных районов, где имеются различные виды обслуживания.
In her recent report to the General Assembly, the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography stated that children whose birth had been registered were less likely to be sold or illegally adopted, in part because they had proof of who their parents were.
В своем докладе, представленном недавно Генеральной Ассамблее, Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии заявила, что дети, рождение которых было зарегистрировано, с меньшей вероятностью могут быть проданы или незаконно усыновлены, в том числе потому, что у них имеется доказательство того, кто их родители.
(SIGHING) If only we had proof.
Если бы только у нас было доказательство.
I had proof that she was my daughter.
У меня были доказательства, что она моя дочь.
What this is about, Benedict had proof.
Тут всё дело в том, что у Бенедикта было доказательство.
I'd feel better if we had proof.
Я чувствовала бы себя лучше, если бы у нас были доказательства.
Yeah, we also had proof last night, and now we don't.
Да, но ещё вчера у нас было доказательство.
If you had proof, you'd be talking to the police, right?
Если бы у вас были доказательства, вы бы уже говорили с полицией, верно?
But they'd be doing more than watching if they had proof.
Но если бы у них были доказательства, то слежкой они не ограничились бы.
We believe that Izzy thought he had proof you wrote "6 A.M."
Мы полагаем, что у Иззи было доказательство, что вы написали "Шесть утра".
She had proof that you're the one who killed Ledo Wright.
У нее были доказательства того, что вы один из тех, кто убил Ледо Райта.
You said you had proof the Iranian nuclear tape is a fraud.
Ты говорил, что у тебя были доказательства того, что иранская ядерная лента — фальшивка.
“I should’ve shown the book to Dumbledore,” said Harry. “All that time he was showing me how Voldemort was evil even when he was at school, and I had proof Snape was, too—”
— Я должен был отдать книгу Дамблдору, — сказал Гарри. — Сколько раз он показывал мне, что Волан-де-Морт уже в школе был олицетворением зла, а я держал в руках доказательство, что и Снегг таков же…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test