Exemples de traduction
Similarly, for EA 5.1.02 and its related EA 5.1.03, the GM supported the elaboration of IFS and succeeded in supporting the finalization and adoption of such IFS in 14 countries, getting close to the target of 17.
Аналогичным образом, применительно к ОД 5.1.02 и связанному с ним ОД 5.1.03 ГМ оказывал поддержку в разработке КСФ и сумел поддержать доработку и принятие таких КСФ в 14 странах, что приблизило его к целевому параметру в 17 стран.
I gotta get close to 'em.
Я... должен приблизиться.
He let Paloma get close.
Он позволил Паломе приблизиться.
Don't let them get close!
Не дайте им приблизиться!
He'll never even get close.
Он даже не приблизится.
Latham let him get close.
Лэйтэм позволил ему приблизиться.
I can get close again.
Я могу снова приблизиться.
You didn't even get close.
Ты даже не приблизился.
We couldn't get close.
Мы не смогли даже приблизиться.
He can't get close.
Он не сможет к нему приблизиться.
Getting close is gonna be insanely hard.
Приблизиться будет невероятно сложно.
To keep us from getting close...
Не хочешь, чтобы мы подобрались ближе...
He'll want you to get close.
Он хочет, чтобы ты подобрался ближе.
~ To get close to your wife.
- Чтобы подобраться ближе к вашей жене.
I want to get close to Latimer.
Я хочу подобраться ближе к Латимеру.
We have to get close to the hostages.
Нам нужно подобраться ближе к заложникам.
I'm getting close, closer than I've ever been.
Я подобрался ближе, ближе, чем когда-либо.
We're getting close, and there's no turning back now.
Мы подобрались ближе, и нет пути обратно.
I can get close, but there's a lot of branches.
Я смогу подобраться ближе, там много веток.
Gets close enough to put a gun to his head.
Получает возможность подобраться ближе к его голове.
I couldn't get close enough to say much about her.
Не смог подобраться ближе чтобы выяснить побольше.
Couldn't get close enough.
Чтобы подобраться ближе.
I couldn't get close.
- Я не смогла подобраться ближе.
No, but we're getting close.
Нет, но подобрались близко.
Just got to get close.
Только надо подобраться ближе.
I could get close enough.
Я могу подобраться близко.
- you'll need to get close.
- ...ты должна подобраться ближе.
You've got to get close.
Тебе придется подобраться близко.
You just have to get...close.
Надо только подобраться поближе.
Means we got to get close.
Значит, надо подобраться близко.
Can't get close enough yet.
Не могу пока подобраться ближе.
They would probably get close enough, while Gollum was gorging and off his guard.
Они, наверно, совсем близко подобрались, пока Горлум обжирается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test