Traduction de "focussing on" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In particular, efforts were focussed on:
В частности, усилия были сосредоточены на проведении следующих мероприятий:
In particular, efforts were focussed on the following three events:
В частности, усилия были сосредоточены на проведении следующих трех мероприятий:
He also indicated that this research was focussed on motorcyclists visors.
Он также отметил, что данное исследование сосредоточено на анализе характеристик козырьков шлемов мотоциклистов.
The discussion focussed on barriers practitioners faced when tackling FGM.
Обсуждение сосредоточилось на препятствиях, с которыми сталкиваются практикующие специалисты при решении проблемы КОЖПО.
The Netherlands Centre for Social Innovation is focussing on the theme of more flexible labour.
Работа Нидерландского центра социальной инновации сосредоточена на проблемах более гибкой организации труда.
Instead of focussing on the demise of the ABM-Treaty we must look to the future.
Вместо того, чтобы сосредоточить свое внимание на аннулировании Договора по ПРО, мы должны устремить свои взоры в будущее.
One of these working groups is focussing on the issue of equal opportunities in the health field;
Деятельность одной из этих рабочих групп сосредоточена на обеспечении равных возможностей в сфере здравоохранения;
84. Efforts to reduce poverty are being principally focussed on rural areas.
84. Усилия по сокращению масштабов бедности сосредоточены на сельских районах в качестве главного объекта внимания.
76. Efforts to reduce poverty should be principally focussed on rural areas.
76. Усилия по сокращению масштабов бедности следует сосредоточить на сельских районах в качестве главного объекта внимания.
During 1999, efforts were focussed on the dissemination of this model law and on fostering support for its adoption.
В 1999 году усилия были сосредоточены на распространении этой модели законодательства и на обеспечении ее поддержки.
"You're not focussed on the job, you're often late,
Вы "не сосредоточены на работе, часто опаздываете",
Ben was clearly very focussed on what it was he set out to do.
Бен был очень сосредоточен на том, что намеревался сделать.
Focussing on three materials, all from your list, actually - lead, tin and asbestos.
Сосредоточусь на трёх веществах, собственно, все из вашего списка, свинец, олово и асбест.
If your mind isn't focussed on that, and you live for the war, then you won't survive.
Если ваш ум не сосредоточен на том, что и вы жить для войны, то вы не выжить.
Comments about the basic information system GENESIS, focussing on the data model;
комментарии по базовой информационной системе GENESIS с акцентом на модель данных;
It was reported that a number of initiatives have been developed to this end, focussing on the greater involvement of communities.
Было сообщено, что с этой целью ведется разработка ряда инициатив с акцентом на более широкое вовлечение общин.
The offences should use non-discriminatory language and be focussed on the invasion of personal autonomy.
При описании правонарушений необходимо использовать лексику, которая не носит дискриминационный характер, и делать акцент на посягательство на личную свободу.
continue to work on Farm Animal Genetic Resources, focussing attention on the possible contributions to food security.
:: продолжать работу над генетическими ресурсами животноводческих ферм, делая акцент на их возможный вклад в деле обеспечения продовольственной безопасности.
6. The report of the Secretary-General also focussed on transition to a green economy, in the context of sustainable development and poverty eradication.
6. В докладе Генерального секретаря также сделан акцент на переходе к "зеленой" экономике в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты.
65. Malaysia welcomed Nepal's Three-Year Interim Plan focussing on poverty alleviation and human rights.
65. Малайзия приветствовала принятие Непалом промежуточного трехлетнего плана, где сделан акцент на задачах сокращения масштабов бедности и обеспечения прав человека.
A comprehensive approach to this objective is elaborated in the following accountability framework, focussing on national implementation, confidence building measures, implementation support and annual meetings.
В рамках последующей структуры подотчетности разрабатывается всеобъемлющий подход к этой задаче с акцентом на национальное осуществление, меры укрепления доверия, поддержку осуществления и ежегодные совещания.
Where implementation was a problem, not from lack of political will but lack of means, then UNECE offered technical assistance focussed on capacity building and investment project promotion.
В случае возникновения проблем в плане осуществления, обусловленных не отсутствием политической воли, а нехваткой средств, ЕЭК ООН предлагает техническую помощь с акцентом на наращивание потенциала и содействие инвестиционным проектам.
the role of men in preventing violence against women and HIV/AIDS infection among women and girls, focussing on the asymmetric power relations and women's subordination and vulnerability to discrimination;
2. роль мужчин в предотвращении насилия в отношении женщин и инфицирования женщин и девочек ВИЧ/СПИДом с особым акцентом на асимметрию силы во взаимоотношениях, подчиненное положение женщин и их уязвимость в части дискриминации;
The debate focussed on the need for a clear set of regulations for the financing and promotion of bundled projects that could constitute an attractive portfolio more likely to be supported by financial institutions.
27. В ходе дискуссии был сделан акцент на необходимость разработки четкого свода правил в области финансирования и поощрения сгруппированных проектов, которые могли бы составить привлекательный портфель и с большей вероятностью поддержки финансовых учреждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test