Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I'm fixing up Christine.
Я починю Кристину.
We will fix up...
Мы тут всё починим...
She'll get us all fixed up.
Андроид всё починит.
Pappy will get you fixed up.
Паппи всё починит.
We'll get you fixed up.
Но мы тебя починим.
Main road needs fixing up.
- Главную дорогу починить надо.
Got her all fixed up.
Я всю её починил.
Fix up your tin-can Casanova.
Почини свои железки Казанова.
Use that to fix up your dad's Charger.
Починишь отцовский Чарджер.
We fixed up the old hay barn.
Мы починили старый сеновал.
It just needs to be fixed up a little bit.
Его просто нужно подправить немного.
I come to bring the money back and fix up the books.
Я пришёл вернуть деньги и подправить книги.
We're gonna get you a new suit, get that mask fixed up.
Мы прикупим тебе новый костюмчик, подправим маску...
I can fix up whatever you want, on your wife, I mean.
Я могу... я могу чего-нибудь вашей жене подправить.
I mean, you know, it needs to be fixed up a little bit, but...
Ну, знаешь, там нужно кое-что подправить, но...
No, it's these Irish inbreds you should be fixing up. I've got four brothers, and they're both...
Нет, это тех ирландских инбредных вы должны подправить у меня 4 брата и они
So all I had to do is fix up 4 a little bit!
Мне только и оставалось, что немного подправить четверку!
I never would get fixed up.
Я бы никогда не договорился о встрече.
I got fixed up last week.
На прошлой неделе я договорился о встрече.
I must get the exhibition fixed up.
И мне нужно теперь же договориться насчёт выставки.
We fixed up sending away Buggleskelly Wednesday.
Послушайте, говорю вам, я зашёл туда, и мы договорились об отправке "Среды" Багглзкелли.
Uh, so... fixing up the basement.
Значит... устраиваешься в подвале?
That we could start fixing up that room,
Что мы уже можем приводить в порядок детскую комнату.
This is our home, Boyd, the home that we're fixing up.
Это наш дом, Бойд. Дом, который мы приводим в порядок.
Well, whatever you decide, I loved fixing up the place, And I'd be happy to stick around.
Ну, что бы ты ни решил, мне понравилось приводить в порядок это место, и я была бы рада остаться тут еще.
I got a hearing fixed up.
Уже организовал слушание.
We should talk about fixing up some more training.
Мы должны поговорить о том, чтобы организовать еще несколько тренировок.
So, people come to him wanting their crimes fixed up, like booking a holiday?
То есть люди приходят к нему как в "бюро добрых услуг" и просят организовать убийство?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test