Traduction de "firm" à russe
Exemples de traduction
- фирма
- твердо
- прочный
- устойчивый
- крепко
- решительный
- стойкий
- торговый дом
- непоколебимый
- укреплять
- настойчивый
- уплотняться
nom
:: Acquisition or majority ownership of Northern firms by Southern firms
:: приобретение контрольных пакетов акций фирм Севера фирмами Юга
The merging was done at firm level to ensure that recent changes in firm's names and their abbreviations are correctly incorporated when classifying OFDI by firm sizes.
Объединение было произведено на уровне фирм для того, чтобы последние изменения в наименованиях фирм и их сокращениях были правильно учтены при классификации ВПИИ по размерам фирм.
It was also noted that small firms had difficulties graduating into medium and large firms and that the financial sector did not support small firms to grow.
Также отмечалось, что мелким фирмам трудно стать средними и крупными фирмами и что финансовый сектор не поддерживает роста мелких фирм.
Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills.
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей.
He found the house, a weather beaten cardboard bungalow at eighty a month, but at the last minute the firm ordered him to Washington and I went out to the country alone.
Он подыскал и дом – крытую толем хибарку за восемьдесят долларов в месяц, но в последнюю минуту фирма откомандировала его в Вашингтон, и мне пришлось устраиваться самому.
“I think his idea is a very good one,” he answered. “Naturally, you shouldn't dream ahead of time of establishing a firm, but it is indeed possible to publish five or six books with unquestionable success.
— Я думаю, что у него очень хорошая мысль, — ответил он. — О фирме, разумеется, мечтать заранее не надо, но пять-шесть книг действительно можно издать с несомненным успехом.
adverbe
Of course, you know Dunya, you know how intelligent she is and what a firm character she has.
Конечно, ты знаешь Дуню, знаешь, как она умна и с каким твердым характером.
His movements were precise and definite; a firm intention shone through them. “Today, today! he muttered to himself.
Движения его были точны и ясны, в них проглядывало твердое намерение. «Сегодня же, сегодня же!..» — бормотал он про себя.
She is a firm, reasonable, patient, and magnanimous girl, though she has an ardent heart, as I have come to know very well.
Это девушка твердая, благоразумная, терпеливая и великодушная, хотя и с пылким сердцем, что я хорошо в ней изучила.
“I can explain why he risked such an act, and if need be I'll swear an oath to it myself!” Raskolnikov spoke finally in a firm voice, stepping forward.
— Я могу объяснить, для чего он рискнул на такой поступок, и, если надо, сам присягу приму! — твердым голосом произнес, наконец, Раскольников и выступил вперед.
"My dear sir, a man of such noble aspirations is worthy of all esteem by virtue of those aspirations alone." The prince brought out his "copy-book sentence" in the firm belief that it would produce a good effect.
– Человек с таким желанием уже тем одним достоин всякого уважения. Князь высказал свою фразу из прописей в твердой уверенности, что она произведет прекрасное действие.
Hermione and Ginny touched down on either side of him: both slid off their mounts a little more gracefully than Ron, though with similar expressions of relief at being back on firm ground;
Гермиона и Джинни опустились с небес по обе стороны от него; и та и другая спешились с чуть большим изяществом, чем Рон, но и они, очутившись на твердой земле, явно почувствовали облегчение.
his face broke the cool surface of the memory and then he was falling through darkness again… Seconds later, his feet hit firm ground; he opened his eyes and found that he and Dumbledore were standing in a bustling, old-fashioned London street.
Гарри наклонился над Омутом памяти, погрузил лицо в прохладную серебристую массу, и вот он снова падает в темноту… Через несколько секунд ноги его коснулись твердой земли, Гарри открыл глаза и увидел, что они с Дамблдором стоят на оживленной старинной лондонской улице.
adjectif
PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND
УСТАНОВЛЕНИЯ ПРОЧНОГО И СТАБИЛЬНОГО МИРА
This will be possible only on a firm financial base.
Это будет возможно только на прочной финансовой основе.
Signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace.
Подписание Соглашения о прочном и долговременном мире.
establishment of a firm and lasting peace and progress in
прочного и стабильного мира и прогресс в создании
These changes have firm and historic roots.
Все эти перемены имеют прочные и глубокие исторические корни.
A firm, final push to ensure your reign.
Прочный, финальный толчок, чтобы гарантировать твое царствование.
Let's sign it, and get your country back on firm financial footing.
Подпишите его, и верните своей стране прочную финансовую основу.
You are the soul of England, standing firm against tyranny for a real future.
Вы - душа Англии, прочно стоящая против тирании за настоящее будущее.
We continue to search for new life forms in order... To establish firm diplomatic ties.
Мы продолжаем искать новые жизненные формы с целью установить прочные дипломатические связи.
As the company, we want to be firm, but we also want to be flexible.
Как компания, мы хотим прочно стоять на ногах и в то же время - уметь вовремя изогнуться.
And Saul wasn't just stirring things up, he was relaying facts-- fast, firm, fundamental facts
И Сол не заваривал кашу, он предоставил факты... твёрдые, прочные, неоспоримые факты от которых ты не убежишь.
What were once two firm, impressive mountain peaks have become a barren, strip-mined, muddy landslide that droops ever downward.
То, что раньше было двумя прочными, высокими горными вершинами, становится бесплодным, выработанным грязным оползнем который оползает всё ниже.
For example, you can build a bridge using this kind of formula, one that stands firm, even though it was calculated using something that doesn't even exist.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел.
Yet there were in the duke such boldness and ability, and he knew so well how men are to be won or lost, and so firm were the foundations which in so short a time he had laid, that if he had not had those armies on his back, or if he had been in good health, he would have overcome all difficulties.
Но столько было в герцоге яростной отваги и доблести, так хорошо умел он привлекать и устранять людей, так прочны были основания его власти, заложенные им в столь краткое время, что он превозмог бы любые трудности — если бы его не теснили с двух сторон враждебные армии или не донимала болезнь.
adjectif
32. International law should stand firm in the face of challenges and violations.
32. Международное право должно быть устойчивым перед лицом вызовов и нарушений.
These qualities lay a firm basis for peace and stability and are thus conducive to sustainable development.
Эти характеристики закладывают основу мира и стабильности и, таким образом, способствует устойчивому развитию.
Zambia will hold presidential and parliamentary elections this year under conditions of firm political stability.
В нынешнем году в Замбии в условиях устойчивой политической стабильности пройдут президентские и парламентские выборы.
We know this, this is a firm plank, but if you saw... a firm plank of the myth.
Мы это знаем, это устойчивый момент, но если вы видели... устойчивый момент мифа.
It's rocking. -Wedge something under it, make it firm.
- Втисни что-нибудь под нее, сделай устойчивой.
It's a firm but gentle kung fu, Shove a Thousand Cattle with Four Tales.
...это Кунг Фу, соединяет в себе мягкость и устойчивость.
"Shikari" (firm, steady, accurate) is made up of the kanji "reliability" and kana "ri"
Слово "shikari" /шикари/ (устойчивый, твёрдый, тщательный) составлено из иероглифа "надёжность" и слога "ри"
Obviously, the Natives have formed between themselves and the boy's nervous system... some kind of a firm telepathic connection.
Аборигены создали между собой и нервной системой Малыша... устойчивую психическо... телепатическую связь.
If we are to survive these difficult early months and establish a firm base for the redevelopment of our country, we must concentrate all our energies on agricultural production.
Если мы хотим выжить в это трудное время и создать устойчивую базу для развития нашей страны, мы должны бросить все силы на сельское хозяйство.
adverbe
It is important to realize that there is no peace without justice and without peace there is no firm foundation to support cooperation for development.
Важно осознать, что без справедливости нет мира, а без мира нет крепкой основы для поддержки сотрудничества в целях развития.
We express our firm solidarity with the popular demonstrations for democracy, dignity and the return of President José Manuel Zelaya taking place in Honduras.
Мы заявляем о нашей крепкой солидарности с народом Гондураса в его стремлении к обеспечению демократии, достоинства и возвращению в Гондурас президента Хосе Мануэля Селайи.
The choice of Mr. Holkeri as President is a tribute to his personal qualities and to the experience of his country, Finland, with which we enjoy a firm friendship.
Выбор гна Холкери на пост Председателя этой сессии является данью должного его личным качествам и опыту его страны, Финляндии, с которой у нас крепкая дружба.
Under section 1 of the Family Act, marriage is contracted on the basis of the voluntary decision of a man and woman to establish harmonious, firm and enduring community.
Согласно разделу 1 Закона о семье, брак заключается на основе добровольного решения мужчины и женщины создать гармоничную, крепкую и долговременную ячейку общества.
For my part, I want to assure the General Assembly from this rostrum that my political will to do what is necessary to solve the problem is firm and deep-rooted.
Я, со своей стороны, хочу с этой трибуны заверить Генеральную Ассамблею в том, что моя политическая воля к тому, чтобы делать все необходимое для решения этой проблемы, крепка и пустила глубокие корни.
Walked her round the lawn once, keeping a firm grip on her, then took her back inside.
Крепко держа девочку за руку, она дважды обошла с ней вокруг лужайки и увела в дом.
The door swung open and she led the way inside, keeping a firm grasp on Gilderoy’s arm until she had settled him into an armchair beside his bed.
Дверь распахнулась, и, крепко держа Златопуста под руку, она ввела его в палату и усадила в кресло возле кровати.
Likewise, neither Dunya nor I have said even half a word to him about our firm hope that he will help us to assist you with money while you are at the university;
Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еще не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете;
“Get—off—me!” Harry gasped. For a few seconds they struggled, Harry pulling at his uncles sausage-like fingers with his left hand, his right maintaining a firm grip on his raised wand;
— Отпустите! — просипел Гарри. Несколько секунд между ними шла борьба. Левой рукой Гарри пытался ослабить хватку толстых дядиных пальцев, поднятой правой крепко сжимал волшебную палочку.
pleased I am to see you.» And he took my hand in his large firm grasp. Just then one of the customers at the far side rose suddenly and made for the door. It was close by him, and he was out in the street in a moment.
И он сильно сжал мою руку в своей широкой и крепкой ладони. В это мгновенье какой-то человек, сидевший в дальнем углу, внезапно вскочил с места и кинулся к двери. Дверь была рядом с ним, и он сразу исчез.
Oh, it is not from vanity alone, it is not from feelings of vanity that Russians become Atheists and Jesuits! But from spiritual thirst, from anguish of longing for higher things, for dry firm land, for foothold on a fatherland which they never believed in because they never knew it.
Не из одного ведь тщеславия, не всё ведь от одних скверных тщеславных чувств происходят русские атеисты и русские иезуиты, а и из боли духовной, из жажды духовной, из тоски по высшему делу, по крепкому берегу, по родине, в которую веровать перестали, потому что никогда ее и не знали!
adjectif
If firm action was not taken, the right to development would increasingly be a chimera.
Если не предпринять решительных действий, то право на развитие постепенно превратится в химеру.
Charles Bronson's a firm family man, and he...
Чарльз Броснон играет решительного семейного человека, и он...
adjectif
The Jewish people have known throughout history that they must stand firm and face evil.
На протяжении всей своей истории еврейский народ неоднократно убеждался в необходимости быть стойким и противостоять злу.
7. We reiterate our firm resolve to continue relentless efforts for a just and peaceful settlement of the Arab Israeli conflict.
7. Мы вновь заявляем о нашей стойкой приверженности продолжению неустанных усилий, направленных на достижение справедливого и мирного урегулирования арабо-израильского конфликта.
Mexico has had to respond in a timely and firm manner to the enormous economic policy challenges that we faced in December 1994 and again since the first months of this year.
Мексика своевременно и стойко отреагировала на колоссальные проблемы в области экономической политики, с которыми мы столкнулись в декабре 1994 года и еще раз в начале нынешнего года.
148. The Committee welcomes Italy's firm commitment to the protection of human rights, as reflected in the signing of many agreements, both regional and universal.
148. Комитет с большим удовлетворением отмечает стойкую приверженность Италии делу защиты прав человека, свидетельством чего является подписание ею многочисленных конвенций как регионального, так и универсального характера.
I appeal to the Arab and Islamic worlds, and to the Christian world as well, to lend a helping hand to our people in Jerusalem and provide them with the means to stand firm and remain there.
Я обращаюсь к мусульманскому и арабскому мирам, равно как и к христианскому миру с настоятельным призывом протянуть палестинцам в Иерусалиме руку помощи, поддержать их стойкую позицию, чтобы они могли оставаться там и далее.
We greatly appreciate Malaysia's sincere attitude and its firm commitment to the goal of achieving nuclear disarmament, which led to the submission of draft resolution A/C.1/63/L.19.
Мы высоко оцениваем искренний подход Малайзии и ее стойкую приверженность делу ядерного разоружения, результатом которых стало представление проекта резолюции A/C.1/63/L.19.
Being truly customer-oriented requires a firm commitment to quality-controlled services, easily accessible information, quick and reliable responses and complete transparency vis-à-vis the Fund's participants, its retirees and their beneficiaries.
Истинная ориентация на клиента требует стойкой приверженности делу оказания услуг с контролем качества, упрощения доступа к информации, быстрого и надежного реагирования и полной прозрачности для участников Фонда, его пенсионеров и их бенефициаров.
On the contrary, there is a firm will and sense of creativity among us and in this context I would highlight the efforts of Ambassador Dembri of Algeria. So far, however, this will has not been sufficient to get specific negotiations off the ground.
Напротив, в нашей среде имеет место стойкий и творческий волевой накал - и в этой связи я хотел бы, в частности, отметить усилия посла Алжира Дембри, - но этот волевой накал пока оказывался недостаточным для того, чтобы завязать конкретные переговоры.
The full realization of development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, could only be possible through a firm commitment by Member States to a global partnership for development at the international and regional levels.
Полная реализация целей и задач в области развития, в том числе Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, может оказаться возможной только при условии стойкой приверженности государств-членов глобальному партнерству в целях развития на международном и региональном уровнях.
I am trying to hold firm with him, but he's getting difficult.
Я пытаюсь быть стойкой, но все становится хуже.
To the people of Western Europe, we say... be strong, have faith, stand firm.
Жителям Западной Европы, мы говорим... Быть сильными, иметь веру, стоять стойко.
But provided the other shareholders hold firm, Tankard and George can be kept in check.
Но если остальные акционеры будут держаться стойко, то Танкарда и Джорджа можно удержать.
We must stand firm against the dark forces of magic and ensure that they never penetrate our walls again.
Мы должны стойко сражаться с тёмными силами магии и позаботиться о том, чтобы они больше никогда не проникли за наши стены.
nom
Although widely utilized, particularly in Latin America, trade opportunity systems generally focus on end use products or commodities and thus appeal more to trading houses and distribution firms rather than to industrial purchasers.
Получившие широкое распространение, особенно в Латинской Америке, системы возможностей торговых операций обычно ориентированы на товары или продукты, предназначенные для конечного потребления, и поэтому они в большей степени привлекают торговые дома и снабженческие компании, чем покупателей из различных отраслей промышленности.
adjectif
Afghanistan's commitment to international conventions was firm.
Воля Афганистана соблюдать международные договоры непоколебима.
Our confidence in the future of our country is firm.
Наша уверенность в будущем своей страны непоколебима.
It reflects their "...firm commitment to the Strategic Approach and its implementation."
Она отражает их "... непоколебимую приверженность Стратегическому подходу и его реализации".
Our commitment to tobacco control remains firm.
Наша приверженность борьбе против табака остается непоколебимой.
The adherence of Belarus to the cause of development is also sincere and firm.
Приверженность Беларуси делу развития также непоколебима и искренна.
That is a firm strategic policy of the Syrian Arab Republic on the issue of peace.
Такова непоколебимая стратегия Сирийской Арабской Республики в вопросе о мире.
Our position has remained very firm and consistent since 1833.
Наша позиция остается совершенно непоколебимой и неизменной с 1833 года.
'You are admirable, 'for you remain firm, even when troubled by personal relationships.'
"вы непоколебимы, даже если неприятности касаются ваших личных отношений." Да, точно. Супер.
I ask them to stand calm and firm, and united in this time of trial
Я взываю к хладнокровию, непоколебимости, и единству в эти тяжелые времена.
I have no interest in feeling the firm part, but I'll hang out with the rest.
Я не заинтересована в том, чтобы почувствовать непоколебимую часть, но я бы повеселилась с остальным.
Not with violence that will inflame their will but with a firmness that will open their eyes.
Но без насилия, которое только побудит их волю.../**/ ...а с непоколебимостью, которая откроет им глаза.
verbe
By investing abroad firms may gain access to foreign markets and technology, improve their efficiency and enhance their firm - specific advantages.
Размещая инвестиции за рубежом, компании могут получать доступ к иностранным рынкам и технологии, повышать свою эффективность и укреплять свои индивидуальные преимущества.
It is thus important to scale up awareness and capacity-building, in both public institutions and financial market firms.
Поэтому важно повышать осведомленность и укреплять потенциал как в государственных учреждениях, так и в компаниях, относящихся к финансовому рынку.
Let us endeavour to strengthen a relationship of cooperation and good-neighbourliness which will be firm and lasting between our two fraternal peoples.
Давайте укреплять и упрочивать наши отношения сотрудничества и добрососедства между двумя нашими братскими народами.
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future.
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент.
Not tonight, though, 'cause sean and darrin are coming over, And we're punching each other in the stomach, You know, firming up the core,
Но не сегодня,потому что Син и Дарен скоро придут и мы будем боксировать друг друга в живот, ну ты знаешь,чтобы укреплять пресс,
adjectif
We shall stand firm to make our contribution to its implementation.
Мы будем настойчиво работать над его осуществлением.
It will need to be pursued with persistence and firmness by management and ITC stakeholders if ITC is to fulfil its role.
Для того чтобы ЦМТ мог выполнять поставленные перед ним задачи, руководство и учредители ЦМТ должны настойчиво и целенаправленно двигаться по этому пути.
There appears to be no meeting of minds as to which practical disarmament goals to pursue with due firmness, dedication and competence.
Как представляется, отсутствует согласие в отношении того, к каким практическим целям в сфере разоружения необходимо стремиться с должной настойчивостью, целеустремленностью и компетенцией.
We send to issue a firm call on all States, and especially those whose accession to the CTBT is necessary to its entry into force, to sign and ratify it as soon as possible.
Настойчиво призываем все государства, и в первую очередь те, от которых зависит вступление ДВЗЯИ в силу, подписать и ратифицировать его в самой ближайшей перспективе.
When dealing with aliens, try to be polite, but firm.
Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми.
His lips are the perfect blend of soft and firm.
Звон колоколов Его губы - идеальное сочетание нежности и настойчивости.
- Call and tell him and be firm. - I will, Kit. Take care of yourself.
- Позвоните и будьте настойчивы - я буду Кит, позаботься о себе
But you are dignified and well-spoken, firm but inoffensive, sufficiently plain so as not to distract.
Но вы держитесь уверенно, язык хорошо подвешен, настойчивы, но неконфликтны, довольно неприметны, так что отвлекать не будете.
I've seen that the Blacks can be made tractable and docile... But you have to be both firm and kind with them.
Я видел как чёрных делают смирными и послушными, но с ними нужно быть настойчивыми и ласковыми.
We just need to be patient and firm about our decision to date, and I'm sure even Lauren will come around.
Мы просто должны быть терпеливыми и настойчивыми в нашем решении встречаться, и я уверена, даже Лорен успокоится.
I'm sure you remember that mere days before you killed him, there was an attempt on Henry's life during a private Mass. I spoke to the attending priest and after some firm persuasion, he told me all the details.
Я уверен, вы помните те простые дни перед тем, как вы убили его было совершено покушение на Генриха во время личной мессы.Я говорил с присуствующим там священником и после моих настойчивых убеждений, он рассказал мне все детали.
They had been firm on this point, because Hermione would need to transform in Bellatrix before they left, and the less that Bill and Fleur knew or suspected about what they were about to do, the better.
Об этом они просили особенно настойчиво, поскольку Гермионе предстояло перед уходом преобразиться в Беллатрису, а Биллу и Флер совсем ни к чему было знать такие подробности.
At this point Jordan and I tried to go but Tom and Gatsby insisted with competitive firmness that we remain--as though neither of them had anything to conceal and it would be a privilege to partake vicariously of their emotions.
Мы с Джордан хотели было уйти, но Том и Гэтсби, один настойчивее другого, требовали, чтобы мы остались, словно подчеркивая, что скрывать им нечего и что для нас редкостная удача – приобщиться к кипящим в них страстям.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test