Exemples de traduction
Fibre-optic lines are running inside the cable, within the full length of the cable (including cable endings).
Внутри троса по всей его длине (включая концы троса) проходят оптические волокна.
The images are displayed on lens arrays, linked by means of fibre optics (glass or plastic cable) to an optical device with, usually, a main and a back-up light.
Изображения проецируются на систему линз, соединенных оптическими волокнами (в виде стеклянного или пластикового световода) с оптическим устройством, имеющим, как правило, основную и заднюю подсветку.
Five underwater fibre-optic cables traverse our isthmus, transmitting in just a few seconds all of the data generated in all of Latin America in a day.
Пять подводных кабелей из оптического волокна пересекают наш перешеек, передавая всего лишь за несколько секунд всю информацию, генерированную по всей Латинской Америке за один день.
Even though there are many fibre optic networks in the world and their number is growing each day, they are used primarily to connect countries and central offices of telephone companies with high-density traffic by trunk lines.
Хотя в мире действует множество систем, работающих на оптических волокнах, и их число ежедневно увеличивается, такие сети в первую очередь соединяют страны и центральные учреждения телефонных компаний с плотно загруженными магистральными линиями связи.
Yet national telecommunications policies in many small island developing States have further opened markets to competition and include ambitious plans for the roll-out of modern technologies, including satellite and fibre optics.
И все же в рамках проводимой многими малыми островными развивающимися государствами национальной политики в области телесвязи была обеспечена еще большая открытость рынков для конкуренции и разработаны перспективные планы использования современных технологий, включая спутниковую связь и оптические волокна.
Man today has the vague feeling that he is in contact with all other men through the miracle of the media, fibre optics, and cybernetic systems, and yet, now that there are more human beings with whom solidarity may be felt, solidarity is more precarious and man's loneliness is more poignant.
Сегодня человек уже не задумывается над тем, что он связан со всеми другими людьми посредством чуда средств массовой информации, оптического волокна и кибернетических систем, и в то же время сейчас, когда ширится число людей, по отношению к которым можно испытывать чувство солидарности, одиночество человека становится еще более остроощутимым.
India has written off the debt of the seven highly indebted poor countries and will continue with its economic and scientific initiatives, such as Team 9 involving a concessional credit of $500 million and technology transfer to West Africa, further cooperation with the New Partnership for Africa's Development, continued cooperation through the India-Brazil-South Africa initiative, as well as the satellite and fibre-optic connectivity mission in Africa.
Индия списала долг семи бедных стран с высокой задолженностью и будет продолжать осуществление своих экономических и научных инициатив, таких, как <<Группа 9>>, касающаяся предоставления льготного кредита в размере 500 млн. долл. США, и передачи технологии странам Западной Африки, дальнейшее сотрудничество с Новым партнерством в интересах развития Африки (НЕПАД), а также направление в Африку миссии по проблемам связи с использованием спутников и оптического волокна.
...the concept of endoscopic, periorbital fibre optics.
...концепция эндоскопии, периобитальное оптическое волокно.
We're connected by memory chips and fibre optics.
Нас соединяют чипы памяти и оптическое волокно.
Connection to the undersea fibre-optic cable to enhance Internet access to staff
Подключение к проложенному по дну моря оптоволоконному кабелю для расширения доступа сотрудников к Интернету
UNMIL linked to the undersea fibre-optic cable and increased the capacity from 40 to 70 megabytes per second
МООНЛ подключилась к проложенному по дну моря оптоволоконному кабелю и увеличила скорость соединения с 40 до 70 Мбит/с.
A second undersea fibre-optic cable, "LION 2", will be operational by mid-2012, thus ensuring continuity of service at all times.
В середине 2012 года будет введен в эксплуатацию второй подводный оптоволоконный кабель "LION 2", что обеспечит бесперебойность услуг связи.
The damage included flooding of telephone exchanges and underground and submarine fibre-optic cables and the collapse of three major telecommunications towers.
Ущерб был нанесен, в частности, в результате затопления телефонных коммутаторов и подземных и подводных оптоволоконных кабелей и разрушения трех основных телекоммуникационных вышек.
The two fibre optic cables being installed will improve connectivity and encourage more investments and greater efficiency and more equitable access to services throughout the country.
171. Ведущаяся в настоящее время прокладка двух оптоволоконных кабелей позволит улучшить связь, привлечь новые инвестиции, повысить эффективность и обеспечить более справедливый доступ к услугам по всей стране.
Operation, support and maintenance of two Internet links for Liberia and South-east Liberia via the undersea fibre-optic cable in Côte d'Ivoire, with 99.5 per cent availability
Эксплуатация, поддержка и обслуживание двух Интернет-узлов для Либерии и юго-восточной Либерии через проложенный под дном моря оптоволоконный кабель в Кот-д'Ивуаре с уровнем технического использования 99,5 процента
Operation, support and maintenance of 2 Internet links for Liberia and South-east Liberia via the undersea fibre optic cable in Côte d'Ivoire, with 99.5 per cent availability
Эксплуатация, поддержка и обслуживание 2 интернет-узлов для Либерии и юго-восточной Либерии через проложенный под дном моря оптоволоконный кабель в Кот-д'Ивуаре с уровнем технического использования 99,5 процента
The cult continues to engage in such disruptive activities as destroying radio and television stations, cutting fibre optical cables, disrupting television signals and harassing by telephone those who disagree with them.
Приверженцы этого культа продолжают заниматься такой подрывной деятельностью, как уничтожение радио- и телевизионных станций, повреждение оптоволоконных кабелей, создание помех для телевизионных сигналов и преследование по телефону тех, кто не согласен с их идеями.
Operation, support and maintenance of 2 Internet links, for Liberia and south-eastern Liberia, through the undersea fibre-optic cable in Côte d'Ivoire, with 99.5 per cent availability
Эксплуатация, поддержка и обслуживание в Кот-д'Ивуаре 2 Интернет-каналов для Либерии и юго-восточной части Либерии через проложенный по дну моря оптоволоконный кабель при обеспечении эксплуатационной готовности на уровне 99,5 процента
In light of that report, I have signed Executive Order No. 297 establishing a presidential task force to acquire a submarine fibre optic cable so that Palau will be better equipped to meet its Millennium Development Goals.
В свете этого доклада я подписал исполнительный приказ № 297, учреждающий президентскую целевую группу для закупки подводных оптоволоконных кабелей, с тем чтобы Палау была лучше оснащена для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In your terms, they're fibre-optic cables, they're alive and growing.
По-вашему, это оптоволоконные кабели, они живые и растущие.
One, locate and destroy the fibre- optic cable along the northern MSR;
Во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС;
Fibre optic... linking every university, every hospital, every school to high-speed internet.
Оптоволоконный кабель соединит каждый университет, каждую больницу, каждую школу с высокоскоростным интернетом.
This information is fed through fibre-optic cables buried along the MSRs between Baghdad and the border towns.
Эта информация поступает по оптоволоконным кабелям, зарытым вдоль ОПС между Багдадом и пограничными городами.
Fibre-optic-based connection was implemented as at 1 November 2009.
В ноябре 2009 года была установлена оптоволоконная связь.
UNSOA also provided fibre optic connectivity in Mogadishu, to be expanded to all sectors
Кроме того, ЮНСОА обеспечило в Могадишо оптоволоконную связь, которой планируется охватить все сектора
:: Support and maintenance of 2 Internet links via the undersea fibre-optic cables
:: Поддержка и техническое обслуживание 2 интернет-каналов по проложенным под водой оптоволоконным кабельным линиям
With the implementation of fibre-optic connection, the situation should be alleviated within the next reporting period.
В результате внедрения оптоволоконных технологий связи ситуация изменится к лучшему в течение следующего отчетного периода.
92. There was increased investment in telecommunications infrastructure projects and fibre optic and cell phone networks.
92. Объем инвестиций и число проектов, связанных с телекоммуникационной инфраструктурой, оптоволоконными сетями связи и мобильной телефонией, возросли.
14. Communication network systems in China consist mainly of fibre optics, supplemented by microwaves and satellites.
14. Сетевые системы связи в Китае основаны на системах оптоволоконной связи, которые подкрепляются микроволновой и спутниковой связью.
In 2002, it will expand a 750-megahertz fibre optic line which will result in better TV service.
В 2002 году она расширит зону действия линии оптоволоконной связи с рабочей частотой 750 МГц, что приведет к улучшению качества телевещания.
Plans are being put in place to join the worldwide fibre-optic network when that capability is brought ashore in Mogadishu.
Идет разработка планов подключения к глобальной оптоволоконной сети, когда в Могадишо будут созданы необходимые для этого технические условия.
Now I had malware in the city's top four fibre optic centres.
Я должна была загрузить вредоносное ПО в четырех лучших оптоволоконных центрах.
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic cable at the speed of light to San Fransisco, bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal,
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
Advantages offered by the fibre-optic cable
Преимущества троса с волоконно-оптическим кабелем
(f) Israel: fibre-optic technology
f) В Израиле: волоконно-оптические технологии
A. Fibre optic cable-based solutions
А. Варианты с использованием волоконно-оптических кабелей
Cisco work group fibre-optic switches
Волоконно-оптические переключатели "Cisco" для подсетей
The force acting on a fibre-optic wire is depending on:
Сила, воздействующая на волоконно-оптический провод зависит:
i. Application of the cable with fibre-optic protection
i. Применение троса с волоконно-оптической защитой
Provision of fibre optic systems training courses
Организация курсов по подготовке по волоконно-оптическим системам
v. Technical features of the fibre-optic cable
v. Технические характеристики троса с волоконно-оптическим кабелем
Fibre-optic lines are divided into 3 batches:
Волоконно-оптические провода собраны в три отдельных жгута, предназначенных для:
E. Overreliance on submarine fibre-optic cable
Е. Чрезмерная опора на подводные волоконно-оптические кабели
It says here, "A panel of top consultants deemed the advanced fibre optic technology "to have produced a near textbook study of intestinal polyps. "
Здесь написано: "Группа ведущих консультантов признала, что с помощью волоконо-оптической технологии удалось создать наглядное пособие по изучению кишечных полипов".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test